Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Libro chino de poesía antigua de séptimo grado.

Libro chino de poesía antigua de séptimo grado.

Poesía antigua china de séptimo grado 1, "Poemas varios en las montañas" de Wu Jun.

Se puede ver el humo en las montañas, y el atardecer en los bambúes.

Los pájaros volaban hacia los aleros y las nubes se alejaban de la ventana.

2. "Bamboo Tower" de Wang Wei

Estaba apoyado solo entre los densos bambúes, tocando el piano y tarareando canciones.

Demasiado suave, nadie puede oírlo, excepto mi pareja, Mingyue.

3. “Conociendo a Li Guinian y bajando por el río” de Du Fu.

Es común ver la casa del rey Qi, pero Cui ha oído hablar de ella varias veces antes.

Es el hermoso paisaje de Jiangnan. Te encuentro cuando las flores caen.

4. "Invitado" Zhao Shixiu.

En casa llueve durante la temporada de ciruelas amarillas y el estanque está lleno de ranas.

Mi cita no pasó de medianoche, así que golpeé las piezas de ajedrez y las tiré al tabaco.

5. "Maestro enviando espíritus de automóviles" Liu Changqing.

Desde el templo, en lo profundo de los bambúes, llegaba el tono grave de las campanas vespertinas.

El sombrero de peregrino lleva el sol poniente, alejándose cada vez más bajo las verdes montañas.

6. "Canción de la luna del monte Emei" de Li Bai

Los colores otoñales en forma de media luna del monte Emei reflejan el río Pingqiang.

Fui a Qingxi a las Tres Gargantas por la noche, pero extrañé Yuzhou.

7. Ve a la capital y ve al enviado.

El camino hacia el este de Laoyuan es largo, con lágrimas en ambas mangas.

No necesitas lápiz ni papel. Tan pronto como te reúnas, deja un mensaje diciendo que estás a salvo.

8. “Escuchando el sonido de la flauta en una noche de primavera en Los Ángeles” de Li Bai.

Cuya flauta vuela en la oscuridad, dispersándose en la brisa primaveral de Los Ángeles.

Todos no pueden evitar sentir nostalgia cuando escuchan el sonido de los sauces rompiéndose en este nocturno.

9. Xixi mira hacia Chuzhou y hacia Wei.

Solo, la hierba crece junto al arroyo y los oropéndolas cantan en los árboles.

La marea primaveral trae lluvias que llegan tarde y rápidamente, y nadie cruza el barco en la naturaleza.

10. Sobre poesía, los poemas de Zhao Yi

Du Li se han transmitido oralmente y no son nuevos hasta el día de hoy.

Durante los últimos cientos de años, han surgido grandes cantidades de talentos.

La ventana extracurricular china de séptimo grado incluye el poema "Queju" escrito por Qian Qiuxue de Xiling.

Autor: Du Fu

Texto original:

"Dos oropéndolas cantan en los sauces verdes, y las garcetas llenan el cielo"

Mis ventanas enmarcan la vista de la montaña occidental cubierta de nieve blanca. Mi puerta suele decir "adiós" a los barcos que navegan hacia el este.

Notas:

1. Xiling: Xiling Snow Mountain.

2. Nieve Qianqiu: se refiere a la nieve que no se ha derretido durante miles de años en la montaña nevada de Xiling.

3. Aparcamiento: Aparcamiento.

4. Soochow: el territorio de la antigua Wu.

5. Barco Wanli: Un barco no muy lejos de Wanli.

Poético:

Dos oropéndolas cantaron en el cielo y una hilera de garcetas voló en el cielo. Se puede ver la nieve milenaria de Xiling fuera de la ventana y los barcos de Wudong Wanli están amarrados en la puerta.

Apreciación:

Este poema representa cuatro paisajes separados, creando una imagen vibrante. El poeta estaba ebrio, mirando los barcos que venían de Soochow, inconscientemente despertaba nostalgia, y sus detalladas actividades internas se revelaban naturalmente.

La poesía está atravesada por una vibrante belleza natural, creando una atmósfera fresca y relajante. En estas dos frases, el poeta describe implícitamente este hermoso paisaje desde diferentes ángulos. La esmeralda es un verde fresco, el color de principios de primavera cuando todo revive y brota. ¿Qué usar? ¿brillante? El pelo y el llamado del oropéndola dan a la gente una sensación fresca y dulce. A principios de la primavera, parejas de oropéndolas cantan alegremente sobre las ramas de los sauces en ciernes, creando una imagen vívida llena de atmósfera festiva. El oropéndola canta sobre el sauce, que es la vitalidad que se mueve en silencio. La siguiente frase describe la tendencia dinámica más obvia de la vitalidad de la naturaleza: el cielo despejado, la garceta que vuela en este cielo fresco no es sólo una especie de libertad y comodidad. También es una lucha ascendente. ¿Ir? La letra es inteligente. ¿Usar estas dos oraciones? ¿amarillo? ¿Riko? Cuí? ,¿llegar? ¿Blanco? ¿Riko? ¿verde? , colores brillantes, atmósfera más vibrante de principios de primavera. Las dos primeras frases también describen el grito de un oropéndola. El poeta representa esta imagen vibrante y colorida de principios de primavera desde una perspectiva tanto visual como auditiva. Esta colorida técnica también añade vitalidad al poema.

Además, la primera frase habla del oropéndola cantando sobre el sauce, y la siguiente frase habla de la garceta volando hacia el cielo, lo que amplía mucho el espacio, de abajo hacia arriba, de cerca a lejos, para que el poeta pueda ver. y tocarlo La vitalidad llena todo el ambiente, mostrando la prosperidad del comienzo de la primavera desde otro ángulo.

La tercera frase, ¿hay nieve en las ventanas de Xiling? Mirando por la ventana, el poeta puede ver la montaña nevada Xiling, porque el aire a principios de la primavera es fresco y el sol brilla. Las dos últimas frases han señalado que estamos a principios de primavera y que la nieve del otoño en invierno quiere derretirse, dando a los lectores una sensación de humedad. ¿ventana? ¿Qué usar? ¿Nieve? ¿Entre uno? ¿incluir? Las palabras expresan la humedad que humedece las ventanas heladas en invierno cuando se derrite la primera nieve, y también pueden expresar los sentimientos del poeta sobre la vitalidad y la humedad del comienzo de la primavera. Entonces qué. ¿Xilando? Cuando el poeta vio el primer hielo y nieve derritiéndose frente a la ventana y la nieve larga en la montaña Xiling, pensó en Xiling cerca de la cabaña con techo de paja. Usó la nieve de la montaña Xiling para reemplazar la nieve restante en la ventana, haciendo la. concepción artística expresada de forma más amplia. Ésta es la manera que tiene el poeta de ver las cosas y expresar sus sentimientos. Además, el poeta ha tenido la ambición de servir al país desde su niñez. Después de décadas de obstáculos, finalmente tuvo la oportunidad de volver a exponer y los años de guerra quedaron a un lado. Esto está relacionado con el hecho de que cuando el poeta vio la nieve derritiéndose frente a la ventana, pensó en Xiling y reemplazó la nieve restante en la ventana con la nieve milenaria en la cresta, lo que le dio al poeta un Sensación persistente de nieve derritiéndose. Pero al mismo tiempo, el poeta utilizó este sentimiento para ilustrar una dificultad desde otra perspectiva: congelarse un metro no es tan frío como un día, y derretir miles de años de nieve es aún más difícil. Por tanto, el poeta tiene preocupaciones más profundas en esa débil esperanza. Entonces esta oración no es solo una descripción de la nieve frente a la ventana, también tiene un significado más profundo. Esta observación del paisaje está implícita en una o dos oraciones. ? ¿dos? ,?Una línea? Los números son claros y las observaciones meticulosas, no por la relajación y la alegría de su corazón, sino porque el poeta quiere disipar la melancolía y el aburrimiento perdidos hace mucho tiempo. ¿Es esto lo mismo que en "El umbral del agua envía el corazón"? ¿Peces bajo la llovizna, golondrinas con la brisa? ¿Y en Qujiang? ¿Mirando profundamente a la mariposa, volando lentamente con agua? La observación del paisaje tiene el mismo propósito, pero también utiliza paisajes frescos y libres para expresar el aburrimiento en el corazón.

La última frase describe con más detalle el complicado estado de ánimo de Du Fu en ese momento. ¿Cuando se trata de barcos? ¿Wu Dong? Esta frase significa que la guerra se ha calmado, se ha restablecido el transporte, el poeta ha visto cosas y extraña su ciudad natal. ¿Usar uno? ¿jardín? Las palabras tienen significados profundos. ¿Detener? ¿No puedes quedarte? Du Fu usó este significado. Du Fu había estado deambulando durante muchos años sin ningún paradero. Aunque todavía hay un poco de esperanza en su corazón, esa esperanza se ha reducido considerablemente. Él debería saberlo. ¿Cuando los grandes reyes Yao y Shun purificaron las costumbres? Sus ideales eran difíciles de realizar en ese momento y acababa de terminar su exilio cuando Yan Wu lo recomendó a la corte. Si bien tenía esperanzas en los tribunales, se sentía desesperado. ? ¿jardín? Las palabras simplemente describen el complicado estado de ánimo del poeta entre la esperanza y la decepción. Entonces qué. ¿Miles de millas? Implica que el objetivo está lejos de lograrse, lo cual es diferente de la tercera oración. ¿Bola de dinero? Paralelamente, uno del tiempo, otro del espacio, anota la dificultad de lograr el objetivo para mostrar la poca esperanza. Este es el primer significado. En segundo lugar, el barco de Wu Dong anclado frente a la puerta no procedía de Wu Dong, sino que se dirigía a Wu Dong. Soochow es un símbolo de la esperanza de Du Fu. ¿No estás hablando francamente de Chang'an? ¿Wu Dong? La razón es que el poeta utilizó la distancia entre Chengdu y Soochow y la dificultad de la ruta para dar a entender que su ambición era difícil de realizar. Además, Sun Quan de los Tres Reinos ha sido elogiado por muchos literatos como un maestro sabio desde la antigüedad; veces, y mencionar a Sun Quan en nombre de Soochow no solo implica que las esperanzas de Du Fu para el emperador de la dinastía también eran suyas. ¿A ti, Yao y Shun? La morada de la ambición. ¿Qué usar? ¿jardín? ,? Miles de millas? ,?Wu Dongchuan? ¿Una frase, sólo para escribir eso? ¿Desastre? palabra. El primer pareado de un poema es un conjunto de pareados. Hay muchos sauces alrededor de la cabaña con techo de paja y un par de oropéndolas cantan en las ramas de sauce recién verdes. Es una escena alegre, colorida y crea una concepción artística fresca y hermosa. ? Cuí? ¿Es verde fresco? ¿Liu Cui? Ahora es la fenología de principios de primavera y las ramas de sauce apenas están brotando. ? ¿Dos oropéndolas cantando sauces verdes? Las parejas de pájaros están llenas de vitalidad y tienen un aire festivo. La garceta vuela libremente en el cielo azul. Este pájaro de patas largas vuela con gracia y naturalidad. El cielo está claro y azul, ¿están ahí las garcetas? ¿Cielo azul? Los colores son extremadamente vivos contra el fondo. ¿Dos frases seguidas? ¿amarillo? ,?Cuí? ,?¿Blanco? ,?¿verde? Cuatro colores brillantes se entrelazan en una hermosa imagen; la primera frase también tiene una descripción sonora que transmite emociones extremadamente alegres.

La segunda copla del poema también está compuesta de coplas. Mirando las crestas nevadas de las montañas occidentales desde la ventana. ¿La nieve en la cresta no se derrite durante todo el año, por eso se acumula? ¿Qian Qiuxue? . Las montañas cubiertas de nieve no se pueden ver cuando hace mal tiempo. Solo se pueden ver claramente cuando el aire está claro y despejado.

¿Usar uno? ¿incluir? En otras palabras, esta escena parece ser una pintura incrustada en el marco de la ventana, justo ante tus ojos. Al ver una belleza tan rara, el estado de ánimo del poeta es evidente. Si miras por la puerta, podrás ver barcos amarrados en la orilla del río. ¿Pero los barcos fluviales son comunes? ¿Barco de mil millas? Tres palabras que significan mucho. Porque ¿de dónde son? ¿Wu Dong? . Cuando la gente piensa que estos barcos están a punto de navegar a lo largo del río Minjiang, a través de las Tres Gargantas y directamente hacia el curso inferior del río Yangtze, lo encontrarán muy inusual. Debido a años de guerra, el transporte terrestre y acuático ha sido bloqueado por la guerra, y los barcos no pueden navegar sin problemas a través de miles de millas. Cuando terminó la guerra y se reanudó el tráfico, se vieron barcos de Wudong. ¿Puede un poeta? En la primavera verde, comencé a regresar a casa. ¿Por qué no hacer feliz a la gente? ¿Barco de mil millas? ¿Qué usar? ¿Qian Qiuxue? En comparación, una palabra ocupa mucho espacio y mucho tiempo. El poeta está en la cabaña con techo de paja, pensando en miles de años, viendo a través de miles de kilómetros, ¡qué amplitud de miras tiene!

Todo el poema parece una escena, cuatro imágenes separadas. Son los sentimientos internos del poeta los que consistentemente lo convierten en una concepción artística unificada. Al principio, expresó el paisaje primaveral de la cabaña con techo de paja, y el estado de ánimo del poeta era Taoran. Sin embargo, mientras sus ojos vagaban y el paisaje cambiaba, la aparición de los barcos fluviales le hizo sentir nostalgia. Las cuatro frases de Yu Jing demuestran plenamente las complejas y detalladas actividades de pensamiento interno del poeta.