Traducción y apreciación del antiguo poema "Canción del ciervo dorado, sueño primaveral, tiempo y costumbres"
Dinastía Qing: Gao E
No nos hemos visto en tres años, y es el otoño de Wushen nuevamente. Cuando nos encontramos frente a las luces, me siento como. confundido como en un sueño. Cuando vuelvo, quiero decir algunas palabras, pero me detengo. El décimo día del décimo mes bebí solo bajo la lámpara, soporté la acidez y lo hice sin contar los méritos.
He estado usando Chunmeng durante varios años. Pregunto, pero esta noche, ¿un viejo amigo lo vio? Intente cortar lámparas plateadas con las manos desnudas para reconocer el maquillaje de flor de ciruelo. Se espera que Luo Fu no tenga alucinaciones esta noche. Es difícil hablar de un mal de amor, mantenlo lo más bajo posible, siéntate en silencio y suspira. ¡Es desgarrador perseguirlo!
Respeta a los primeros, fuertes y gentiles. A partir de ahora, el nuevo amor siempre tendrá su día, y las viejas alianzas deberán cumplirse. Quería reír y cantar, pero todavía quería llorar. Simplemente dejé de lado mi tristeza y mi resentimiento. Me encantan los muertos vivientes y la seda. Ese llama más la atención, un par, un hilo de lágrimas. ¿Cómo puedo perder una palabra cuando me preocupo por todo?
Traducción/Traducción de "Golden Deer Song of Spring Dreams"
Durante los últimos tres años, siempre te he conocido en mis sueños. El repentino reencuentro fue increíble. Pregunté: ¿No es realmente esta noche una fiesta de ensueño? Tomados de la mano e identificando cuidadosamente sus rostros maquillados, estaban seguros de que esta situación no era una fantasía. Hasta luego, no se habla de mal de amores. Simplemente te sientas en silencio, suspirando en el aire, recordando el pasado, sintiéndote desconsolado e incapaz de controlar tu corazón.
No quiero volver al pasado, pero sólo puedo intentar controlar mi tristeza. Sólo sabes que ahora tengo un nuevo amante feliz y cómodo, pero también tengo que cumplir la antigua alianza para saldar una deuda de amor. El viejo amor que era inolvidable ahora está afectado. En ese momento tenías ganas de llorar, sintiéndote feliz y triste al mismo tiempo. Finalmente, no pude evitar estallar en lágrimas, como un collar de perlas que cae. ¿Cómo puedes renunciar a esta tristeza ilimitada?
Notas sobre "Golden Lu Qu, para los sueños primaverales"
Wushen: Cincuenta y tres años del reinado de Qianlong (1788).
Don: Siempre, solo.
Qingqing: Describe a una pareja enamorada o a un hombre y una mujer muy unidos.
Bajo: bajar la cabeza, bajar la cabeza.
Wan Hu: Hay tantas palabras.
Apreciación de "Golden Deer Song·Spring Dream"
Gao E solo escribió docenas de poemas, que circulan en manuscritos. Esta "Canción de Oro" es una historia conmovedora que describe verdaderamente su vida privada y también demuestra el excepcional talento artístico y el carácter extremadamente deprimido del autor. Wushen estaba en el año quincuagésimo tercer del reinado de Qianlong (1788, Gao E estaba en su mejor momento y le llevó siete años aprobar el examen de Jinshi). Con respecto a Bi Jun, podemos saber que pertenece a la categoría de "Yang Zhi" (es decir, Liu Zhi) en "Nanxiangzi" del mismo período. Ser una mujer en el polvo; "El partido de hoy enseña a Huahua". Obviamente, esta reunión ha abandonado el viejo sueño. Sin embargo, pronto se separaron. Por eso, cuando escribí "Gold Like Fire", me sentí extremadamente amargado, pero mis verdaderos sentimientos se revelaron directamente. Independientemente del trabajo, se convirtió en el texto más afectuoso.
El texto trata sobre el encuentro con Pi Jun esa noche. No se habían visto en tres años. Cuando se volvieron a encontrar por casualidad, se sorprendieron tanto que no pudieron contener su emoción. El autor comienza a escribir directamente sobre el sentimiento de "sueño relativo". "Spring Dream" es hermosa pero vacía. No sé cuántos sueños eróticos he tenido en los últimos tres años y ya estoy acostumbrada. Esto muestra el persistente mal de amores después de la separación. El reencuentro accidental hace que la gente se pregunte si es como un sueño primaveral. Para demostrar que no es un sueño, primero debemos preguntarnos cara a cara y luego trabajar juntos para identificar cuidadosamente la composición de nuestros viejos amigos. Como escribió Yan, un poeta de la dinastía Song: "Me temo que nos volveremos a encontrar en un sueño, porque todavía queda una placa de plata esta noche". "Tomarse de la mano" cuando se encuentran significa que estaban muy cerca; "Mirar de cerca el maquillaje de flor de ciruelo" implica que Li Jun todavía tiene encanto. "Luofu", el nombre de una montaña en Guangdong, tiene hermosos paisajes y es la séptima cueva del taoísmo. Xie Lingyun de la dinastía del sur dijo en "Luofu Mountain Oda": "Por la noche, soñé con la montaña Maoshan en Yanling. En el sureste de Beijing, Mingdan obtuvo el" Dong Jing ", que contiene la historia de Luofu. Maoshan es el Entrada al mar de Nantong Dongting y Luofu Con el sueño Significado encuentro ". Más tarde usó Luofu para referirse al sueño en su mente. Los resultados de las observaciones confirmaron completamente que no se trataba de un sueño ilusorio. No es un sueño, la escena real es más vergonzosa. Muchas cosas han cambiado desde entonces y es difícil de explicar en este momento. El significado de las palabras se convierte en descripciones de escenas reales. "A Lovesickness" muestra el surgimiento de situaciones complejas que pueden requerir una novela para describirlas con claridad. Esto es demasiado y demasiado complejo para hablar de ello. Ambas partes parecieron entender esto y no había necesidad de continuar de principio a fin. Xi Jun incluso "se sienta en silencio y suspira", expresando vívidamente su dolor, arrepentimiento y culpa en ese momento. Los recuerdos le rompieron el corazón y no pudo controlar el dolor dentro de ella. Esto refleja indirectamente el desafortunado destino de las prostitutas.
El siguiente texto continúa describiendo el complejo estado mental de Pi Jun.
No quería volver al pasado, cuando era difícil decir de quién era la culpa y no se podía deshacer, así que trató de reprimir su tristeza antes de respetarla. Ella dijo con audacia y verdad: "De ahora en adelante habrá nuevos amores y viejas alianzas deberán cumplirse. Evidentemente, desde entonces se han producido grandes cambios". Gao E dejó a su esposa por un nuevo amor, pero una vez juró estar enamorado de Bi Jun. Es comprensible que el matrimonio feudal no se base en el amor de ambas partes. El matrimonio siempre se concluye debido a diversos intereses sociales, y es cierto. el amor es después del matrimonio legal afuera. En sus palabras, la autora describe principalmente el estado de ánimo de Pi Jun para mostrar sus verdaderos sentimientos y su comprensión mutua. Como quiere envejecer junto con su nueva amante, también tiene que cumplir su antigua alianza y saldar una deuda de mal de amor. Este deseo fue propuesto por Yi Jun, lo que demuestra que tiene el coraje de buscar la felicidad, está dispuesta a sacrificarse por ella y nunca mira atrás. La imagen de Pi Jun es ciertamente rara en la poesía china, y su entusiasmo y franqueza son verdaderamente encomiables. Especialmente bajo las limitaciones de la ética feudal, sus pensamientos eran caóticos y sus emociones complicadas esa noche. La autora utiliza una forma muy detallada y vívida para expresar que ya no puede controlar sus emociones, dejar que se desahoguen por completo y no oculta su carácter inocente frente a amigos cercanos. El poema "Poema sin título" de Li Shangyin, un poeta de la dinastía Tang, contiene la frase "Los gusanos de seda de primavera quedan varados hasta que mueren", que expresa un amor sincero y persistente. El autor utiliza el "hilo de la inmortalidad" para describir el viejo e inolvidable amor que ahora toca. En la antigüedad, las perlas se usaban a menudo como metáfora de las lágrimas de cristal de una mujer, y ese collar de perlas era extremadamente lloroso. Por ejemplo, la canción de Dunhuang "Heaven Fairy" decía: "Las lágrimas pueden ser como perlas reales, pero si no puedes arrancarlas, debes saber cuál es el límite". Li Jun finalmente rompió a llorar, como perlas. Es difícil saber si estas lágrimas de cristal caen por tristeza o por felicidad, pero realmente provienen del corazón. La gente llora cuando está demasiado feliz, sin mencionar que es difícil para dos personas estar juntas y será aún más difícil encontrarse en el futuro. Si bien este encuentro fue agradable, inevitablemente dejó nuevas preocupaciones. Hu es un antiguo instrumento de medición, con diez cabezas como Hu. Desde la dinastía Song del Sur, Wu Dou fue cambiado a Hu. Hay demasiados problemas en "Sorrow" que son difíciles de medir y especialmente difíciles de olvidar. Los finales de Shangxiating se hacen eco entre sí y expresan fuertemente la amargura y el dolor del autor.
Gao E escribió este poema con amargura. Todo el incidente está lleno de tristeza, mostrando la desgracia del incidente, especialmente la desgracia de Pi Jun. La autora siguió el flujo de significado de la época, adoptó un método narrativo lineal, escribió sentimientos verdaderos y conmovedores y describió el estado psicológico de las mujeres en un entorno específico de una manera muy detallada y verdadera. El cambio repetido de ángulos narrativos en las palabras es natural y hábil, lo que refleja la alta capacidad de expresión artística del autor, y su estilo de escritura ha alcanzado un nivel muy hábil sin ser exigente. Los acontecimientos del poema reflejan la audaz búsqueda del amor y la felicidad por parte del autor, ignorando las limitaciones de la ética feudal, y también implican las nubes envueltas por varias fuerzas sociales tradicionales, por lo que siempre hay una sensación de dolor y amargura cuando se juntan. En las palabras, el autor omitió deliberadamente algunas descripciones eróticas, logrando un estado de belleza pero no de obscenidad, manteniendo la unidad del estado de ánimo básico y el efecto artístico es muy sobresaliente.
"Nochevieja de Xin Mao" Huang Qing y Ren Jing de repente volaron la espada y les llevó varios años cantar hasta esta noche. Hay una cuerda que puede sobrevivir a la pobreza, pero es tan difícil como rechinar un espejo. Durante veinte años me he preocupado por el futuro, pero estoy agradecido. Conozco el significado de la madre amorosa desde lejos, pero no sé qué hacer esta noche.
Acerca del autor de "Golden Deer Song for Spring Dreams"
Gao E, nacido y muerto: alrededor de 1738 - alrededor de 1815, un escritor de la dinastía Qing. El nombre de cortesía es tío Lan y el nombre de cortesía es erudito. Debido a su amor por la novela "El sueño de las mansiones rojas", fue apodado "La historia de las mansiones rojas". Las tropas Han eran miembros del Ministerio del Interior y enarbolaban banderas amarillas. Originario de Tieling (ahora Liaoning), vivió en Beijing a principios de la dinastía Qing.