Adivina qué modismo sostiene una red en una mano y una sombra en la otra.
Hanyu Pinyin: dialecto bǔ
Gramática idiomática: combinación; usada como predicado, atributivo y adverbial; el habla no tiene base fáctica.
Atrapar el viento y atrapar las sombras: Quiero atrapar el viento y atrapar las sombras. Las metáforas se basan en signos ilusorios, no en hechos.
Fuente
Ban Gu del "Libro de Han" de la dinastía Han del Este: "Escucha sus palabras, donde hay voluntad, las cosas se harán realidad; si pides algo , lo obtendrás. Si se lleva como una ráfaga de viento, no lo obtendrás."
Ejemplo
"El libro completo de Zhu Xi" de Song Zhuxi. Aprender un ":" lleva mucho tiempo, pero progresarás mucho si no lo haces. "
"Escuela Saito Yuko" de Song Li Jingde (Volumen 69): "Todas las personas leales son sinceras. Si hay incluso la más mínima falsedad, como coger el viento y hacer sombra, no hay lugar para trabajar, ¿cómo podemos avanzar? "
Poema de Li Ming en las estribaciones de la montaña Dongyang: "La gente de la dinastía Tang no hablaba de poesía, pero había muchos poemas en la dinastía Song... Pero los intereses ingenuos no pueden estar en armonía con el taoísmo . El más alto evita el viento y capta la sombra, el más bajo se sienta sobre la tira adhesiva. "
"Rogar para distinguir la lealtad y el mal para determinar el destino del país" de Zhang Ming Juzheng: "Si alguien ofende a alguien, inventará rumores e inventará rumores.
”