¿Qué significa el poema "Magpie Bridge Immortal"?
Las finas nubes se están transformando en patrones delicados y las estrellas voladoras transmiten un arrepentimiento meticuloso. El pastor de vacas y la tejedora guardaron silencio, cada uno de ellos cruzando el largo Han Yin. Aunque el encuentro con el viento otoñal y el rocío blanco fue breve, fue mejor que innumerables días y noches normales en el mundo.
La ternura es tan continua como el agua que fluye, y el día del reencuentro es tan etéreo como un sueño. ¿Cómo puedes soportar mirar atrás de camino a casa desde el puente Magpie? Mientras dos corazones se amen para siempre, ¿por qué deben estar juntos todos los días?
Poema original:
Puente Magpie Inmortal Dinastía Qiao Yun Song: Qin Guan
Las finas nubes en el cielo están cambiando y las estrellas fugaces en el cielo Transmitir la tristeza del mal de amores, esta noche viajo silenciosamente por la interminable Vía Láctea. En el séptimo día del rocío de otoño, cuando llega el momento de encontrarse, son principalmente las personas que están juntas en el mundo, pero la hermosa pareja. (Du Tong: Du)
Juntos expresamos nuestro mal de amor, la ternura es como el agua, nos odiamos tan tarde como un sueño, no soportamos vernos al otro lado del puente. Mientras dos personas nos amen hasta el fin, ¿por qué codician a mi Garza?
Notas:
1. Bo Yun: nube ligera. Truco: Se refiere a que las nubes se convierten en varios trucos inteligentes en el aire.
2. Estrella voladora: estrella fugaz. Un dedo se refiere a la campanilla y a la tejedora.
3.Han Yin: Galaxia. Salto salto: muy lejos. Oscuridad: Pasa tranquilamente.
4. Viento Dorado y Rocío de Jade: hace referencia al rocío blanco del viento otoñal.
5. Tolerancia: Cómo soportar el escrutinio.
6. Mañana y tarde: se refiere a reuniones de mañana y tarde.
Sobre el autor:
Qin Guan (1049-1100) fue un poeta de la dinastía Song del Norte. Hay pocas líneas y los caracteres están demasiado vacíos. En Hangou se le llama laico y los eruditos lo llaman Sr. Huaihai. Originario de Gaoyou, Yangzhou (ahora Jiangsu).
Datos ampliados:
Este es el prefacio del Día de San Valentín chino. Las palabras de Qin Guan son muy singulares y ambiciosas.
Mostrando la atmósfera lírica única del Día de San Valentín chino, "Qiao" y "Hate" resaltan el tema de "rogar por Joe" y las características trágicas de la historia de "Pastor de vaqueros y tejedora" en el Día de San Valentín chino. Día, que es sofisticado y triste. Utilice la historia del pastor de vacas y la tejedora para alabar el amor leal. La frase final "Si dos sentimientos duran mucho tiempo, tarde o temprano estarán juntos" es la más profunda. Estas dos frases no sólo se refieren a las características del modelo de amor del Pastor de Vacas y la Tejedora, sino que también expresan la visión del amor del autor. Son un dicho muy condensado.
Por tanto, esta palabra tiene valor estético y gusto artístico en todas las épocas y países. La palabra combina paisaje, lirismo y argumentación. Cuenta el cuento de hadas de amor entre Penny y la Tejedora, dota a esta pareja de hadas de ricos sentimientos humanos y elogia el amor sincero, delicado, puro y leal. Entre líneas, las estrellas gemelas en el cielo están escritas claramente y los amantes en el mundo están escritos furtivamente. Su lirismo utiliza la música para expresar el dolor en el lugar y la música para expresar el dolor en el lugar, duplicando el dolor y la alegría. y es profundamente conmovedor.
Las "nubes exquisitas", nubes suaves y coloridas, se transforman en muchos patrones hermosos e inteligentes, mostrando cuán exquisita es la artesanía de la Tejedora. Sin embargo, una persona tan hermosa no puede vivir una vida hermosa con la persona que ama. "Las estrellas voladoras transmiten odio", esas estrellas brillantes parecen transmitir su tristeza y falta de odio mientras vuelan en el cielo.
El poeta dejó la pluma y la tinta a un lado y comentó apasionadamente: "¡El encuentro del viento dorado y el rocío de jade seguramente conquistará a innumerables personas!" orilla de la Vía Láctea. Este hermoso momento vale la pena verlo mil veces en el mundo. El poeta alaba apasionadamente un ideal de amor santo y eterno.
"Viento Dorado y Rocío de Jade" se utiliza para describir el paisaje estacional del Día de San Valentín chino y tiene otro significado profundo. El poeta utiliza el viento dorado y el rocío de jade como fondo para resaltar este precioso encuentro y mostrar la nobleza y la alteridad de este amor.
"La ternura es como el agua", el afecto cuando dos emociones se encuentran es como el largo y silencioso agua que corre, tan suave y persistente. La naturaleza es "tierna como el agua" y "el agua es como agua corriente" cuidando del "Yin Han Yuan". ¡Fue desgarrador verse y separarse cuando la ceremonia de repente pasó como un sueño! "La etiqueta es como un sueño", además del corto tiempo de encuentro, también describe las complicadas emociones de los amantes cuando se encuentran.
"Soporté y miré el Puente Magpie en mi camino de regreso", y luego me separé. El Puente Magpie donde me acababa de conocer se convirtió en el camino a casa del amante en un abrir y cerrar de ojos. No dije que no pudiera soportar irme, pero dije que no podía soportar ver a Magpie Bridge regresar a casa. El significado eufemístico contiene infinitos sentimientos de despedida e infinitas lágrimas amargas. Al recordar nuestra cita, dudé si era verdadera o falsa, era como un sueño, y cuando me despedí de Magpie Bridge, mi amor había llegado a su extremo.
En ese momento, el bolígrafo de repente giró en el aire y una voz aguda estalló: "Si dos personas están enamoradas durante mucho tiempo, ¡cómo puede ser tarde o temprano!". Las dos frases de Qin Guan expresan el verdadero significado del amor: el amor debe resistir la prueba de la separación a largo plazo. Mientras podamos amarnos de verdad, incluso si estamos separados todo el año, es mucho más valioso que la diversión vulgar. de estar juntos día y noche.
Estas dos conmovedoras palabras se han convertido en el eterno canto del cisne de la oda al amor. Se hacen eco de las discusiones de la película anterior, haciendo que las dos películas tengan la misma estructura, con narrativa y discusión alternándose, formando los altibajos de toda la historia. Esta visión correcta del amor y de este noble reino espiritual es muy superior a obras similares de la antigüedad y es encomiable.
La discusión sobre esta palabra es libre y fluida, fácil de entender, pero también elegante y significativa, con un regusto interminable. El autor combina el toque final con la sintaxis en prosa de bellas imágenes y profundas emociones, y canta el hermoso amor en el mundo con altibajos en la escritura, logrando excelentes efectos artísticos.
Enciclopedia Baidu-Puente Urraca Hada Nube de Hadas Qiao Qiao