¿Qué 4 poemas de "Water Margin" prueban mejor el dicho "el corazón de mujer más venenoso"?
Hay un dicho que dice que “el corazón de una mujer es el más venenoso”.
En realidad, hay tres oraciones antes de esta oración, que juntas son:
El bambú verde tiene boca de serpiente y la cola de avispa tiene una aguja. Hay dos razones para esto, pero son las más venenosas para el corazón de las mujeres.
Es decir, una vez que el corazón de una mujer se vuelve despiadado, es más mortal que el veneno en la boca de una serpiente o el aguijón venenoso de la cola de una avispa.
No importa cómo escuches esto, siempre es un poco increíble.
Imagínate una mujer delicada que grita y grita durante mucho tiempo al ver una cucaracha en la cocina. ¿Cómo puede ser tan viciosa?
Las mujeres de los siguientes cuatro poemas pueden hacerte cambiar de opinión.
Tiene una cara bonita y un bonito cabello rosado.
Es buena cantando y bailando en el acto.
Sólo porque avergonzó a la madre de Lei Heng,
Murió con un cadáver con el cerebro dividido.
La mujer de este poema se llama Bai Xiuying.
Originalmente era una cantante en la ciudad de Bianliang. Debido a que tenía una buena relación con el nuevo magistrado del condado de Yuncheng, lo siguió hasta el final y abrió Goulan Xingyuan en el área local. Más tarde, debido a que insultó a la madre de Lei Heng, Lei Heng fue golpeado con un grillete de madera hasta que su cerebro explotó.
En realidad, los dos no tienen mucho odio.
Sólo porque Lei Heng fue a escuchar cantar a Bai Xiuying y no trajo dinero consigo, no pudo darle ninguna recompensa de plata. Como resultado, Bai Xiuying se enojó y regañó a Lei Heng como loco.
De hecho, la crueldad de la mayoría de las mujeres al principio está solo en sus bocas.
Pero esto es suficiente para matar gente.
Lei Heng estaba tan enojado que salió humo de sus fosas nasales después de ser regañado por ella, pero no pudo decir nada, así que tuvo que tomar medidas.
El resultado de esta acción fue que Bai Xiuying fue asesinado a golpes con un grillete de madera, y el propio Lei Heng se vio obligado a convertirse en ladrón en Liangshan.
Vestida de seda lisa, con falda de piedad filial atada a la cintura.
No te maquilles y te dé pereza teñir la belleza.
Las nubes están medio llenas, y las estrellas están tristes.
Igual que Chang'e saliendo del Palacio de la Luna,
Igual que la Chica Tejedora descendiendo al Yaochi.
La forma correcta es "Si quieres ser bonita, sé filial".
La mujer vestida de luto en el poema es la esposa de Liu Gao de la aldea Wenzhi en la aldea Qingfeng. Debido a que fue a quemar papel en la tumba de su madre, Wang Ying la arrebató montaña arriba y se preparó para convertirla en la esposa del pueblo.
Los amigos que estén familiarizados con "Water Margin" sabrán lo que sucederá a continuación.
Song Jiang intentó con todas sus fuerzas persuadirla antes de enviarla montaña abajo intacta. Al final, ella devolvió su amabilidad con odio y trató de torturar hasta la muerte a Song Jiang.
De hecho, lo hizo por completo egoísmo.
No quería que Liu Gao supiera que había sido secuestrada en la montaña, despreciada por Wang Ying y que casi se convirtió en la esposa de Yazhai.
Entonces, la crueldad de una mujer se refleja secundariamente en su egoísmo.
Mientras tengan un poco de egoísmo, a menudo no les importan los favores o razones.
La familia Jia es la menos talentosa en el adulterio.
El general tolerante y el marido son responsables del castigo y el desastre.
Si Chai no es el espía dorado,
Jun Yi'an puede igualarlo.
La "familia Jia" de este poema es la esposa de Lu Junyi.
Cuando "Water Margin" presentó a Jia por primera vez, se dijo que ella y Lu Junyi habían estado casados durante 5 años y siempre habían sido armoniosos.