Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - No significa que sea una lámpara que ahorre combustible. Tiene que ser detallada y precisa.

No significa que sea una lámpara que ahorre combustible. Tiene que ser detallada y precisa.

El emperador Yang de la dinastía Sui fue extravagante y extravagante durante toda su vida. Después de convertirse en emperador, para mostrar la riqueza de China a los forasteros, fue extravagante y derrochador, y no dudó en coleccionar. impuestos de todo el país e impuso sanciones a los funcionarios locales que no pudieron completar sus tareas de pago de impuestos. Para conservar sus sombreros negros, los funcionarios locales hicieron todo lo posible por explotar cruelmente a la gente, provocando un gran descontento entre la gente. En ese momento, hubo una severa sequía en las Llanuras Centrales en otoño, pero el emperador Yang de la dinastía Sui estaba en una expedición a Corea. Durante la marcha, necesitaba aceite principalmente porque no había aceite para encender las lámparas. Por la noche se unió al ejército y su apellido era Liu Mingfang. Se le ocurrió una estrategia, que era recolectar aceite de todo el país y al mismo tiempo hacer que la gente tuviera que usarlo para sostener lámparas. Las lámparas ahorradoras (luz como luciérnagas) solo podían usarse por la noche hasta la segunda vigilia, y se impondrían fuertes impuestos después de la segunda vigilia. En ese momento, Meng Haishi, un famoso erudito de Jizhou, dirigió a 700 sirvientes a rebelarse en secreto. Contra Yang Guang, comenzó una pelea con el lema: "Ofrezca lámparas ahorradoras de aceite al emperador", y se mezcló directamente con el ejército del emperador Yang de la dinastía Sui "700 guerreros mataron a innumerables enemigos. Es una lástima. que murieron valientemente y merecidamente". Sin embargo, la dinastía Sui atacó a Goryeo y agotó el poder nacional. La gente ni siquiera pudo salvar las lámparas de aceite. No hay forma de encender más, pero el dicho popular entre la gente es "Yang Guang , Xiao Ami, no enciende la lámpara ahorradora de aceite".

No está claro si tiene un significado despectivo o elogioso, depende del contexto.

Por ejemplo, la empresa quiere enviar a alguien para hablar de negocios y quiere enviar a Xiao Wang, pero Xiao Wang está ávido de dinero y teme recibir sobornos, por lo que envía a Xiao Li. "Xiao Li no es una persona que ahorre combustible". El significado aquí es despectivo.

Pero si se persigue a un criminal, el oficial de policía que lleva el caso cambia del oficial Li al oficial Wang. El criminal dijo: "El oficial Wang tampoco es una lámpara que ahorre combustible".

Aquí se dice que las habilidades del oficial Wang para manejar casos no son peores que las del oficial Li. ¿Puede decir que esto es despectivo?

En definitiva, aunque parezca una frase despectiva, puede convertirse en un elogio en diferentes contextos. La clave depende de lo que el hablante quiera expresar. ¡Tómate tu tiempo para entenderla!