Apreciación del antiguo poema "Dian Rou Lip·Luna Creciente Juanjuan"
Introducción a la obra
"Red Lips·Crescent Moon Juanjuan" fue creada por Wang Zao y fue seleccionada en "Trescientas canciones de poemas". Esta es una canción sobre retirarse a la reclusión. La columna superior representa la escena de finales del invierno y principios de la primavera: la luna brilla sobre el río frío por la noche y las sombras de las flores de ciruelo se dibujan tenues en el cielo. La soledad y la desolación del estado de ánimo se reflejan en las descripciones de estas escenas. Las dos primeras frases de Xia Que dicen que Shuang Han no tiene vino para beber y se encuentra en una situación muy difícil. Escuchar a los cuervos hacer ruido le pone aún más ansioso por retirarse. "Volver a la felicidad es más fuerte que el vino", la imagen se expresa concretamente de manera poderosa. Para obtener más artículos sobre la apreciación de la poesía cantada, preste atención a la columna "Trescientos poemas cantados".
Texto original
"Dian labios carmesí·Luna creciente Juanjuan"
Autor: Wang Zao
La luna nueva Juanjuan, el frío Noche en el río y la montaña tranquila Lucha con título. Levántate y rasca tu cabeza. La escena de ciruela se ve delgada en la ventana.
Es un día helado, pero no tengo tiempo para pasar la taza. ¿Sabes? Después del canto de los cuervos, la emoción es tan fuerte como el vino.
Notas
①Juanjuan: luminoso y bonito.
② Mountain Dipper: La Osa Mayor parpadea en las montañas
③ Rascarse: rascarse la cabeza, acción cuando se siente molesto, ansioso o pensando.
④ Día helado: Otoño.
⑤Xianque: inactivo. Corresponde a la última frase. Dijo que no tenía intención de beber.
Traducción
Una luna llena brillante, una nueva estrella brillante, una fría noche de otoño, un río tranquilo y una montaña distante con un Beidou en la boca. No podía dormir por la noche, así que me desperté y me rasqué la cabeza. Hay escasas sombras de flores de ciruelo inclinadas a través de la ventana, muy delgadas. Es una helada noche de otoño iluminada por la luna, pero no tengo intención de beber y tengo las manos ociosas pasando vasos y tazas. ¿Sabes? Después de escuchar los caóticos graznidos de cuervos regresando a sus nidos, estaba tan emocionado de volver a casa como el vino.
Explicación
En una noche de invierno, hay una luna creciente en el cielo, el río subterráneo está en silencio y la Osa Mayor está inclinada horizontalmente en la cima de la montaña. El poeta no podía dormir, miraba la sombra del ciruelo reflejada en el papel de la ventana, se rascaba la cabeza y pensaba en silencio. ¿Por qué es tan bueno el clima helado? Afortunadamente, después de recibir la orden de transferencia, ya no tengo que asistir a banquetes oficiales ni pasar copas para socializar. Afortunadamente, no tienes que prestar atención a los rumores y calumnias de la gente pequeña, simplemente trátalo como a un cuervo parlanchina por un tiempo. Afortunadamente, puedo volver a casa y visitar a mis familiares antes de ir a trabajar.
Las dos primeras frases de la película describen el paisaje y esbozan una imagen de la luna creciente y las montañas: una hermosa luna creciente, rodeada de estrellas, la cima de la montaña conectada con las estrellas bajo el; A la luz de la luna, el río fluye tranquilamente y no se oyen las olas Voz. Estas dos frases son lo que vio el autor cuando se levantó por la noche y miró a lo lejos. Antes de la inversión, escribieron sobre un ambiente tranquilo. Ya estaba preocupado y no podía dormir en la cama, así que se levantó con la ropa puesta y quiso distraerse. "Rascarse la cabeza" es una acción habitual cuando piensa en problemas. Las dos palabras aquí expresan vívidamente su estado de ánimo inestable. La frase final es "La sombra de las flores de ciruelo es fina a través de la ventana". Se puede ver el movimiento en el silencio. Sólo cuando la sombra de la luna se inclina hacia el oeste se puede ver la sombra de las flores de ciruelo a través de la ventana. La palabra "delgada" representa la flor del ciruelo.
La próxima película recurre al lirismo. El clima helado del duro invierno era un buen momento para beber para protegerse del frío, pero no estaba de humor para beber. "Pasar la copa" es pasar la copa de vino y beber para estimular el consumo. Se realiza principalmente durante los banquetes, no bebiendo solo o en parejas. Aquí, "Tomo una taza de té". Basado en la experiencia de vida del poeta, se puede ver que se vio obligado a trasladarse en ese momento y se sintió frustrado en la burocracia. En las dos últimas frases, el origen del "regreso" del autor. a la prosperidad" se debió al "cuervo del caos", y este anhelo de regreso es más fuerte que el anhelo de vino de Shuang Tian, lo que demuestra que está muy cansado de su carrera oficial. La palabra "caos" frente al cuervo muestra que hay muchos cuervos y son muy ruidosos
Agradecimiento
p>Este poema tiene una concepción única, un lenguaje claro, una sutileza sutil y escenas entrelazadas. Creía que este poema no es una descripción lírica ordinaria de escenas, sino que expresa los sentimientos del autor de estar cansado de su carrera oficial y anhelar volver a su vida pastoral La luna creciente en las montañas y las sombras de los ciruelos en la ventana. uno lejos y otro cerca, se ven cuando se levanta y se rasca la cabeza. Cuando se levanta vestido por la noche, se puede ver su inquietud e inquietud. En este momento, está al revés porque "Gui Xing" es más fuerte. que el vino. Las dos últimas frases son el tema principal de todo el poema, lo que hace que todo el poema se convierta en un lenguaje sentimental. "Tan espeso como el vino" expresa claramente el cansancio de la burocracia sucia y los buenos funcionarios. Intelectuales feudales Hay varias opiniones sobre la capacidad de esta palabra. "Ci Lin Chronicle" de Zhang Zong "Wang Zao salió a proteger a Quannan, pero luego fue calumniado y trasladado a Xuancheng. Estaba muy molesto y resentido, por lo que escribió esto. poema.
Su buen amigo estaba firmando un telón en Quannan y escribió una letra basada en la rima: "Verde joven y rojo tierno, no odies miles de peleas si lo construyes. Mirar hacia atrás al pabellón corto no es por el Primavera delgada. Una canción de Yangguan, la copa se envía a las manos delgadas. ¿Aún lo sabes? Después de que Chi regresó, no tenía forma de acompañarlo a beber. "Según estos registros, es más fácil para nosotros. para entender el significado de esta palabra. Esta mentalidad es típica de la división intelectual feudal.
"Neng Gai Zhai Man Lu" de Wu Zeng: Yan Zhang estaba en Hanyuan y él fue quien pronunció el discurso (fue acusado por el funcionario del discurso), por lo que escribió este poema. O pregunte: "El sueño del regreso es más fuerte que el vino, ¿por qué es después del canto del cuervo del amanecer?" El duque dijo: "¡Pero por qué estas bestias son tan ruidosas!" La dinastía Song del Sur compiló "La poesía del Caotang". " y cambió "Xiao Crow" a "Chaotic Crow", "Gui Meng" se cambió a "Gui Xing" y "Ci Zong" de Zhu Yizun lo volvió a cambiar según los registros de Wu Zeng.
Introducción del autor
Wang Zao (1079-1154) fue un escritor de finales de la dinastía Song del Norte y principios de la dinastía Song del Sur. Su nombre de cortesía era Yanzhang, su apodo era Fuxi y también se llamaba Longxi. Era nativo de Dexing, Raozhou (ahora parte de Jiangxi). Hijo de Wang Gu. Era originario de Wuyuan y luego se mudó a Dexing, Raozhou (ahora parte de Jiangxi). En sus primeros años, estudió poesía con Xu Fu y Han Ju, ingresó al Imperial College y disfrutó leyendo "La biografía de Zuo Shi en el período de primavera y otoño" y el "Libro de la dinastía Han Occidental". En el segundo año de Chongning (1103), se convirtió en Jinshi y sirvió como oficial de observación en Wuzhou (ahora Jinhua, Zhejiang), profesor en Xuanzhou (ahora Anhui), Zuo Lang y juez en Xuanzhou (ahora Anhui). ). Huizong compiló personalmente los "Poemas del Pabellón Juchen Qinghui" y ordenó a sus ministros que enviaran poemas. Wang Zao tomó la iniciativa, y tanto él como Hu Shen tenían nombres literarios y en ese momento se los llamaba "los dos tesoros de Jiangzuo". Su estaba en desacuerdo con Wang Fu, por lo que levantó el templo Taiping en Jiangzhou y no se le permitió usarlo hasta el final de la vida de Fu. Cuando el emperador Qinzong ascendió al trono, fue nombrado miembro de la guarnición, Wailang, y luego se trasladó a Taichang, Shaoqing y la sala de estar. En el primer año de Shaoxing (1131), además del soltero directo de Longtuge, Zhihu (ahora parte de Zhejiang), y más tarde Zhifu (ahora parte de Jiangxi), Hui (ahora parte del condado de She, Anhui), Quan ( ahora parte de Fujian), Xuan y otras prefecturas. En el decimotercer año de Shaoxing (1143), fue despedido de su cargo y vivió en Yongzhou (ahora parte de Hunan). Fue ascendido a soltero del Pabellón Xianmo y a alto funcionario de Zuo Dazhong. Era un funcionario honesto y recto: "Ha estado en el poder durante treinta años y no tiene casa donde vivir". "The Complete Song Ci" registra cuatro de sus poemas.
Traducción al inglés de Song Ci
Labios coloretes
La luna creciente tan hermosa,
La noche tan fría.
El arroyo está tan quieto,
Me levanto y me rasco el cabello.
Las mumas proyectan sombras esbeltas sobre el alféizar de la ventana.
El cielo helado es tan fino,
p>
Copa en mano, no puedo más que añorar.
No lo sabes
Después del aullido del cuervo p>
Siento más nostalgia que sed de vino
Introducción a Ci Pai
"Dian Jiang Lip", el nombre de Ci Pai. "Ci Pin" de Yang Shen: ""Dian Crimson Lips" lleva el nombre del poema de Liang Jiangyan 'La nieve blanca condensa la belleza y las perlas brillantes decoran los labios carmesí'. También se la conoce como "Dian Cherry", "Dieciocho fragancias". "Nanpu Moon", "Shatouyu" y "Xunyaocao". Doble tono, la primera parte tiene cuatro versos, rimada con tres rimas oblicuas, veinte cruces, la segunda parte tiene cinco versos, rimada con cuatro rimas oblicuas, veintiún caracteres, usando la melodía Xianlu, y la última tiene cuarenta y un caracteres. .
Métrico
○Tono de ping ●廄 tono ⊙Puede ser plano u oblicuo △Rima de ping ▲Mantener rima
La luna nueva brilla intensamente y el río Está peleando en las tranquilas montañas en una noche fría.
○●○○,●○○●○○▲
Me levanté y me rasqué la cabeza, la sombra de las flores de ciruelo se cernía sobre la ventana.
●○○●,○●⊙○▲
Es un día helado, pero soy libre de pasar la taza.
●●○○, ⊙●⊙○▲
¿Lo sabes? Después del canto de los cuervos, la emoción es tan fuerte como el vino.
○○▲? ●○○●,○⊙○⊙▲