Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - El trasfondo de la escritura de "Ascend the Yueyang Tower"

El trasfondo de la escritura de "Ascend the Yueyang Tower"

"Escalando la Torre Yueyang" fue escrito en los últimos años de la vida de Du Fu. Subir a la Torre Yueyang era su sueño cuando era joven y finalmente se hizo realidad hoy. Pero esta vez no estoy aquí para jugar, sino para dejarme llevar y deambular; el poeta ya no es un joven, sino un cojo arrastrado por la pobreza, la enfermedad y el envejecimiento: ¡"hoy" no es "el pasado"! Pensando en esto, podemos apreciar el ingenio de la frase "He oído hablar del lago Dongting durante mucho tiempo y ahora subo a esta torre". Cuanto más magnífico es el lago Dongting, más desolado se vuelve el humor del poeta, porque parece haber visto la guerra en el norte y recordado su propia caída. Como resultado, la preocupación por el país y su gente, un sentimiento de tristeza y desolación invadió su corazón, haciéndolo llorar durante mucho tiempo. La imagen que el poeta ve desde lejos es débil, pero también alta. Su patriotismo y sus nobles sentimientos de preocupación por el pueblo nos conmovieron profundamente. Belinsky dijo: "La razón por la que cualquier gran poeta es grande es que su dolor y su felicidad están arraigados en el suelo de la sociedad y la historia".

En sus últimos años, Du Fu ya estaba "a la deriva en el mundo "Gente del suroeste en el cielo y la tierra". Sin un lugar donde vivir, no tuvo más remedio que "hacer del barco su hogar". Por eso, continúa: "Pero no tengo noticias de familiares ni de amigos. Estoy viejo, enfermo y solo con mi barco. Los familiares y amigos ni siquiera tienen noticias de ellos en este momento, sólo ese año. El viejo y enfermizo". ¡El poeta deambula en su góndola! A partir de aquí, podemos entender qué tipo de concepción artística contienen originalmente las dos primeras frases "He oído hablar del lago Dongting durante mucho tiempo y ahora finalmente subí a esta torre".

La concepción artística de estos dos poemas parece muy simple en la superficie: el poeta dijo que había escuchado a la gente hablar sobre la belleza escénica del lago Dongting hace unos años, pero hoy pudo escalar el Torre Yueyang y ver la montaña con sus propios ojos y vistas al lago. Por lo tanto, Ren Qiu pensó: "Escuché sobre esto en el pasado y estoy muy feliz de unirme a la junta directiva desde el principio". ("Explicación detallada de la poesía de Du Fu") Pero sólo así podrá llegar el original. El tono de la poesía de Du Fu puede entenderse demasiado superficialmente. No se trata de la alegría de abordar un avión; pero en esta sencilla narrativa, hay demasiadas emociones sobre deambular por el mundo, falta de talentos, vicisitudes de la vida y espíritu fuerte, por lo que escribí estas dos frases: Yo solo Lo escuché antes. Hay un agujero en mi oído, pero nunca pensé que iría a la Torre Yueyang en mis últimos años. Originalmente era un sentimiento deprimente, no de alegría; si fuera alegría, no sería lo mismo que "En la barandilla, ¿cómo no voy a llorar?". Sabemos que la vida política de Du Fu en ese momento era dura y desigual, y no estaba orgulloso, pero nunca renunció a su ambición de "ser un caballero, seguir a Yao y Shun, y luego hacer que las costumbres sean puras". ¡No esperaba lograr nada, pero todas mis ambiciones pasadas habían desaparecido! Las palabras "presente" y "pasado" en este poema tienen significados profundos. Por eso escribí al final del poema: "Hay guerra más allá del muro, montañas más allá del muro y lágrimas junto a la barandilla". Al mirar a Guanshan desde miles de kilómetros de distancia, el mundo está en un estado desolador. El poeta se calma y mira a Chang'an en el norte. No pudo evitar llorar.

Se elogia este poema por tener una amplia y magnífica concepción artística, que proviene de la ambición del poeta, de su pensamiento vital y del trasfondo de la época. A principios de la dinastía Qing, Huang Sheng comentó sobre este poema. La idea general era que las primeras cuatro oraciones del poema son muy amplias y amplias, mientras que las oraciones quinta y sexta describen su experiencia de vida y son tan desoladas y solitarias. La concepción del poema es diferente. El niño cambia de amplio a estrecho. De esta forma, es difícil ordenar siete u ocho frases. Inesperadamente, el poeta cambió repentinamente su pluma y escribió las palabras "Hay guerras y montañas en el lado norte de este muro". Este tipo de mente, junto con lo anterior "Está el Reino Wu en el este, Chu en el sur, y puedo ver el cielo y la tierra flotando sin cesar" para describir el magnífico paisaje de la naturaleza, bien puede desencadenar la visión de arriba hacia abajo. y peso proporcional. Por supuesto, las generaciones futuras están abrumadas por el genio creado de esta manera y ya nadie se atreve a escribir poemas sobre la Torre Yueyang.

En este pasaje, Huang Sheng analiza la poesía de Du Fu desde la perspectiva de la forma en que escribe poesía. Él cree que la concepción artística de la poesía de Du Fu es producto de trazos verticales y cerrados, y de la estructura de. la concepción artística surge de la transformación de las técnicas creativas. Esta no es una declaración de búsqueda de fuentes. Decimos que la concepción artística de la poesía se condensa desde todos los aspectos de la vida y el pensamiento del poeta. En cuanto a los métodos creativos y el procesamiento artístico, la elección de palabras y la formación de frases, etc. , la concepción artística sólo puede expresarse con mayor precisión, pero no puede elaborarse en una concepción artística poética basada en estas condiciones formales. En el pasado, cuando la gente hablaba de la creación, no la consideraban desde la perspectiva de la práctica de la vida, lo que por supuesto conduciría inevitablemente a consecuencias.