¿Qué palabras se pueden utilizar para expresar el significado poético del poema "Night Mooring on Maple Bridge"?
Cada vez que leo este poema, además de la excelente concepción artística, siempre siento que vino el poeta. a un entorno extraño para escapar de la guerra. El lugar es desconocido y casi desconocido. Llegar a este lugar a ciegas, con pensamientos confusos, soledad y tristeza, hace que la gente se sienta impotente. ¿Qué palabras pueden expresar poesía? Creo que debería usarse "molesto". Cualquiera que llegue a un lugar extraño tendrá problemas.
Este poema describe el viaje de Zhang Ji de forma precisa y meticulosa, y contiene un toque de tristeza. Aunque no hay problemas ni tristeza en todo el poema, imprime profundamente tristeza y preocupación en los corazones de las personas, dejándolas indefensas, indefensas y sin palabras. El dolor inexplicable parece picar nuestros corazones.
La situación y concepción artística de este poema son inolvidables. Es más apropiado utilizar la palabra "molestia" para expresar poesía. Este poema debería ser el que mejor exprese "preocupación y tristeza".
Amarre nocturno cerca del puente Zhang Jifeng
La luna se ha puesto y los cuervos cantan fríamente, durmiendo en los arces y durmiendo en los callejones de pesca junto al río.
En el solitario templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou, las campanas que sonaban en medio de la noche llegaron al barco de pasajeros.
Zhang Ji, nombre de cortesía, nació en Xiangzhou, provincia de Hubei y natural de Tianbao, dinastía Tang. El corrector Yuan Wailang es juez de Hongzhou Salt and Iron Company. Dejó algunos poemas, entre ellos "La genealogía de la familia Zhang". Pero este poema es muy conocido y se puede resumir en una palabra, ¡que es la palabra "dolor"!
La primera frase describe tres escenas: la caída de la luna, los cuervos y la escarcha llenando el cielo. El primer cuarto de luna salió temprano y desapareció a medianoche, dejando el cielo gris. Los pájaros en los árboles cantaron varias veces, la luna se puso en medio de la noche, la escarcha llenó el cielo y una sensación de frío invadió al poeta. La segunda oración describe las características de la noche, que son Jiang Feng y Yu Huo. Los picos de los ríos no son necesariamente arces junto al río. ¿Qué tipo de árboles se pueden ver claramente de noche? Está relacionado con Qiao Feng. Los fuegos de pesca en el río son claramente visibles y particularmente llamativos. Esta escena de luz y oscuridad evoca los pensamientos del poeta sobre los viajes y la nostalgia. Sustituir la palabra correcta por la palabra que la acompaña es más preocupante. Después de escribir las dos primeras frases sobre la atmósfera fría y la soledad del poeta, las dos últimas frases avanzaron más. Las campanas del templo Gushan sonaron tarde en la noche, como si hicieran eco de los ecos de la historia, llevando el dolor del poeta a lo más alto.
Este poema da a la gente la sensación de Qingyuan, amplitud y elegancia, y es una obra maestra. Quizás Zhang Ji no sea un poeta de primera, pero este poema sí lo es.
Me encanta este poema de Tang desde que era estudiante. El texto es fácil de entender, pero la concepción artística es muy diferente. Después de trabajar, tuve más oportunidades de ir al Templo Hanshan en persona y también tuve más tiempo para experimentar la sensación de la escena de este poema.
Lo más destacado de todo el poema es la última frase: "La campana de medianoche toca el barco de pasajeros". Podemos imaginar que en medio de la noche, todo está en silencio, y el poeta puede escuchar claramente incluso algún que otro canto de pájaro en la noche de otoño. Sin embargo, en este momento, una fuerte campana vino repentinamente del templo, lo que sin duda conmocionó a todo el cielo nocturno a su alrededor y, naturalmente, también conmocionó al poeta Zhang Ji que yacía en una cabaña cercana.
Debido a la destrucción del país provocada por la Rebelión de Anshi y la nostalgia de abandonar su ciudad natal al sur del río Yangtze, Zhang Jina no pudo dormir en toda la noche. La campana de medianoche de repente le dio al insomne Zhang Ji poder eterno. Estas breves 28 palabras golpearon el corazón de las personas como un martillo. Por lo tanto, las campanas del templo Zhangjihe Hanshan viajan libremente a través del tiempo y el espacio, dejando una impresión duradera.
Entonces, si pudiera resumir la concepción artística de este poema en una palabra, me gustaría utilizar el "sonido" eterno para reemplazar mi "dolor" personal a corto plazo.
La vida es como un viaje, ¡estamos destinados a ir juntos! Para obtener más información sobre viajes o personalizar las rutas turísticas de Jiangnan, siga esta cuenta: Viajes en la punta del bolígrafo, una cuenta de creación de viajes dedicada a hacer que las palabras sean interesantes y actitudes.
Lo que se nos ocurra es lo más adecuado. No he leído el poema "Amarre en el puente Maple de noche". Según mi imaginación, el poeta debe conducir el barco. Cada vez que cae la noche, el barco pasará por debajo del desierto Puente Maple, por lo que solo puede detenerse debajo del Puente Maple para evitar el viento y la lluvia. En ese momento, el poeta debió sentirse muy solo y extrañar a sus familiares y su ciudad natal.
No he leído este poema, pero recuerdo una canción: La luna se pone y llora a pesar de los mil años de viento y escarcha, y el sonido de las olas todavía extraña la noche original. ..... Que esté amarrado en Maple Bridge.
Indefenso, me he sentido alienado de esa emoción y me tomó muchos años darme cuenta de que estoy aquí para encontrarte nuevamente.
No se encontró ninguna imagen adecuada.
Esta es una famosa cuarteta de siete caracteres de la dinastía Tang. Se trata de expresar la infinita melancolía del poeta desplazado cuando pasa la noche en Qiao Feng. Las dos primeras frases, "En una noche helada, los arces del río y los pescadores duermen tristes", la escena crea el ambiente, acumulando tristeza en el silencio, y el sonido del "llanto" refleja la soledad del entorno. Jiang Feng Yuhuo parece estar durmiendo en el cielo nebuloso y cubierto de escarcha. ¿Es porque ha evitado la tristeza? Utilice un '' para expresar la profunda tristeza del poeta por el paisaje. Hay muchas palabras de elogio en los tiempos antiguos y modernos. Las dos últimas frases, Templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Gusu, suena la campana de medianoche en el barco de pasajeros. En un ambiente tranquilo y vacío, el templo Hanshan y el barco de pasajeros se utilizan como metáforas del paisaje. El marcado contraste expresa la soledad y la tristeza de la gente en el barco. El sonido de la campana se originó en el templo Hanshan, donde un monje escuchó a un poeta tocar la campana. Más bien evoca tristeza. Pensamiento: Un barco solitario en un río solitario y vacío queda en manos de personas solitarias y tristes, y el sonido de las campanas aumenta la tristeza. Todo el poema está integrado. Hay una voz en el silencio y la voz es tranquila. Muestra la profunda tristeza del poeta. Las dos últimas frases son maravillosas.
Pensando
Mirando hacia el cielo nocturno iluminado por la luna,
Estaba tan triste que no podía dormir,
Había un barco bajo el puente Maple,
¡Pobre durmiendo entre el viento y las heladas!
"Amarre en el puente Maple de noche" es un poema de la dinastía Tang. El poema completo es el siguiente:
Noche fría
Arces de río, faroles de pesca y sueño oscuro eterno
Más allá de las murallas de la ciudad, desde el templo Hanshan p> p>
La campana de medianoche del barco de pasajeros
Todo el poema se puede expresar con una palabra "dolor". Este poema fue escrito después de la rebelión de Anshi en la dinastía Tang. Después de la guerra y el desastre, el poeta tuvo que preocuparse por dónde ir, así como por el frío de la noche y la soledad en los suburbios de Suzhou. Una tranquilidad no es sólo una descripción de la escena descrita en el poema, sino también una descripción del estado de ánimo del poeta.
"Atraque nocturno junto al puente de arce" de Zhang Ji: "La luna se pone, los pájaros cantan, el cielo está cubierto de escarcha y Jiang Feng duerme tristemente en el templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Gusu". , los barcos de pasajeros cantaban en medio de la noche. "Es una cuarteta de siete caracteres. Trata principalmente de la escena en la que el escritor pasó la noche en un barco de pasajeros durante su viaje. La melancolía del viaje mantuvo al autor despierto por la noche, pero las hogueras de pesca en el río y el Las campanas en la orilla llegaron según lo programado, independientemente del tiempo de descanso de la autora. Suzhou La hermosa escena nocturna también fue teñida de melancolía por la autora, pero ella no se quejó, en cambio, estaba muy agradecida con la autora por escribir la escena. esa época y difundiéndolo hasta el día de hoy. Hay una palabra en todo el poema: ¡pensar!
"¡Tristeza!" La palabra "" es lo más destacado de este poema. El autor expresa sus emociones en torno a un grupo. de "dolores".
"Amarre en el puente de Maple por la noche" es un poema escrito por el poeta cuando se refugió en Suzhou después de la rebelión de Anshi. Expresa sus propias emociones, la palabra "dolor". "En el poema está el ojo del poema, un resumen de las emociones de todo el poema, que expresa la tristeza del poeta durante la agitación en el país y los viajes al extranjero. Si quieres usar una palabra para calmar tus sentimientos, puedes usar la palabra "problema". También puede utilizar "problema", "independencia" y "pensamiento".