Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Modismos (al menos cinco) en "Selecciones de Jixiang"yuze bet yuze bet (yǔ·ze Xiàzhǭ) explicación: La lluvia cae. Fuente: "Jixiang Xuanzhi" de Minggui Youguang: "Una casa centenaria, con polvo y barro saliendo y lluvia a cántaros". Uso: como predicado, señalando el patio alrededor del muro de lluvia intensa y diciendo "Jingji Xuanzhi"; : "El frente está abierto Cuatro ventanas, el muro que rodea el patio es el cielo del sur. "Una explicación es que "el muro del patio" significa "el muro del patio". La frase preposicional se coloca en la parte de atrás, y. el sustantivo "muro" se puede usar de manera flexible como verbo para construir alrededor del patio. El significado de la oración es: construir un muro bajo alrededor del patio. Otra explicación es que "muro" es un sustantivo que se puede usar de manera flexible como adverbial, y "zhou" y el sustantivo se pueden usar de manera flexible como verbo y de izquierda a derecha. Encierre el patio con un muro bajo para bloquear el sol del sur. El nombre de la meditación es pinyin míng rán wüzuòüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüü üüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüü üüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüü? Una persona se sienta tranquilamente. La fuente es "Lingxuan Zhi" de Gui Youguang de la dinastía Ming: "Los estantes están llenos de libros prestados, cantando canciones, sentados en silencio y todo es ruidoso". por Gui Youguang, un prosista de la dinastía Ming. Por la noche, la luna está a medio camino de la pared, las sombras de osmanthus están moteadas, el viento sopla y las montañas son hermosas." Apreciación del poema: "En la tarde del 5 de marzo, la luna está medio llena, las sombras de los laureles están moteadas, el viento sopla y los abetos son hermosos. En la noche del 15 de marzo, la luna brillante". brilla en la mitad de la pared. Bajo la luz de la luna, la sombra del árbol de osmanthus perfumado se ve desigual, los colores se mezclan y las hojas ondean con el viento, lo cual es realmente lindo. Estas palabras se refieren a Xiang, que se transformó en un lugar elegante y cómodo para leer, lo que representa aún más la diversión de la lectura. Cada decimoquinta noche, la brillante luz de la luna ilumina la mitad del muro del patio. La sombra del perfumado árbol de osmanthus puede ser espesa o ligera, desigual, la brisa puede hacer que el perro del este ladre al oeste, el perro del este al oeste: el perro del dueño ladra al perro del oeste. Esto significa que después de la separación, el perro trata a las personas que vivían en el mismo jardín como a extraños.