Modismos sobre un monje en la intersección de los caracteres Ti
La respuesta: se hizo monje a mitad de camino.
A medio camino para convertirse en monje
bàn lù chū jiā
La explicación originalmente se refiere a convertirse en monje o monja después de convertirse en adulto. Es una metáfora de cambiar de carrera a mitad de camino y dedicarse a otro trabajo.
Fuente: "Novela popular de Jingben: Cui Ning decapitado por error": "Solía estudiar, pero luego vi que no funcionaba, así que cambié mi profesión para hacer negocios. Es como convertirse en un monje a mitad de camino."
La estructura es más formal.
El uso suele tener una connotación despectiva. Se usa principalmente en el lenguaje hablado; significa que no has estado involucrado en un determinado trabajo desde el principio; acabas de aprender o cambiar de carrera a mitad de camino; se usa para expresarte como un lenguaje modesto. Generalmente utilizado como objeto y atributivo.
Zhengyinjia; no se puede pronunciar como "jià".
Bianxingjia; no puede escribir "casarse".
Sinónimos: a medio camino de convertirse en monje
Antónimos: educado, bien formado
Oraciones de ejemplo (1) Aprendo alemán como ~.
(2) Enseñar educación física; cambié de profesión a mitad de camino;