Es otro año de lectura de poesía en Guyu.
El tren acelera bajo la lluvia,
Hay gotas de agua en las ventanas,
el paisaje fuera de la ventana está borroso.
La ventana del tren es el mejor marco de fotos.
Si es la lluvia primaveral en Jiangnan,
es la mejor pintura del mundo.
Después del Festival Qingming y antes de la Lluvia de Granos,
Las flores de colza en los campos de Jiangnan se extienden hasta el horizonte.
Sólo los puentes y los ríos lo cortan,
Sólo los campos de trigo y las arvejas lo cambian,
Las flores de colza se extienden hasta la siguiente parada, y hasta la siguiente parada.
A través del mejor encuadre,
Jiangnan está dando vueltas,
Mira a tu ex desde atrás.
Texto/Xu Chi
Apreciando el lenguaje humano
Este poema de Xu Chi nos muestra el hermoso paisaje de Jiangnan bajo la lluvia que vio en el tren.
Con un sonido de "muu", el tren de alta velocidad en dirección sur irrumpió en la densa y suave cortina de lluvia exclusiva de Jiangnan. Las ventanas originalmente luminosas estaban cubiertas de traviesas gotas de lluvia. El atractivo paisaje primaveral fuera de la ventana de repente se volvió confuso y, a veces, desapareció.
El poeta no se quejó de esto, pero felizmente comparó la ventana con un marco exquisito, en el que podía disfrutar de la llovizna de la lluvia primaveral, y bajo la llovizna de la lluvia primaveral, podía apreciar la hermosa Jiangnan. ——¡Esta es la imagen más hermosa del mundo, una exploración desenfrenada del paisaje rural de Jiangnan! Verá, justo después de ver un fotograma, ¡de repente aparece otro fotograma! Cuadro tras cuadro, carrete tras carrete, hay tantas cosas para ver, ¡cómo no terminarlas todas!
Quita el primer plano del flash y mira hacia otro lado, y podrás ver las infinitas flores de colza, extendiéndose hasta el horizonte lluvioso y brumoso. De vez en cuando, arroyos y puentes cortaban las flores de colza en finas líneas negras; algunos campos de trigo con apariencia de jaspe y nubes con apariencia de amatista bloqueaban solo temporalmente el amarillo puro.
En la niebla, la lluvia y la niebla, los colores son amarillo (colza), negro (puente), verde (río), verde (campo de trigo),
morado (arveja de leche ) cambia constantemente. La tierra gira rápidamente con un ruido sordo. ¡ah! Jiangnan bajo la lluvia es como una niña hermosa y elegante, que gira con gracia con una postura elegante, ¡lo que le permite al poeta ver claramente desde atrás hasta su ex!
O pregunte, ¿cómo "gira" la tierra? Si tomas un tren para jugar, verás el paisaje cerca del tren parpadeando detrás de ti a gran velocidad, ¡mientras que el horizonte distante se "barrirá" mágicamente hacia adelante! Esta es una ilusión causada por el movimiento relativo de objetos cercanos y distantes, pero parece como si la Tierra estuviera "girando". ¡El poeta escribe hechos, no chistes!
Las características de este poema son: primero, utiliza un estilo de escritura realista. Todas las palabras son lo que he visto y oído, y expresan sentimientos verdaderos. El segundo es "reemplazar el color por cosas". No hay ninguna descripción colorida en el poema, solo que hay flores de colza en expansión fuera de la ventana y, ocasionalmente, pequeños puentes, agua que fluye, arveja y campos de trigo. El poeta no escribe sobre sus colores, dejando deliberadamente espacio a la imaginación del lector. ¿No está todo bellamente representado en color en la pantalla de nuestro cerebro?
(Jiangsu Zhang Maochang)