Pero envidio las últimas palabras del banquete de baile, pero envidio las últimas palabras del banquete de baile.
Pero admiro la última frase de "Dance Banquet": Observar peces revela un edificio peligroso. Título del poema: Ruihexian (Torre Nanjian Shuangxi). Nombre real: Xin Qiji. Apodo: Nuevo. Tamaño de fuente: el nombre original es Tanfu, luego cambiado al nombre You'an, laico de Jiaxuan. Época: Dinastía Song. Nacionalidad: Han. Lugar de nacimiento: East Road, condado de Licheng, Jinan, provincia de Shandong. Fecha de nacimiento: 28 de mayo de 1140. Hora de muerte: 1207 65438 3 de octubre. Sus principales obras incluyen: "Viaje a Wuyi", "Diez Acuras", "Qing Ping Le Village Dwelling", "Sending Swords and Fu Yancuo", "Man Jiang Hong", "Buji Xiu Bamboo and Green Luo Han", etc. Principales logros: los poetas de Ci representados por la Escuela Audaz y Sin Restricciones abrieron la concepción ideológica y artística de Ci reprimieron el levantamiento y fundaron los Tigres Voladores;
Le presentaremos el "Banquete de danza del puente Magpie" en detalle desde los siguientes aspectos:
1. Ruihexian (Torre Nanjian Shuangxi) Haga clic aquí para ver el texto completo de Ruihexian ( Torre Nanjian Shuangxi) Edificio Nanjian Shuangxi) detalles.
¿Por qué Sail está tan ansioso? Observad un rato,
Cielo y Tierra. Los navegantes son buenos espectadores.
Las espadas y alabardas son tan rugosas como el viento y las olas de las Tres Gargantas.
Estoy soñando despierto en el suroeste y noroeste, y estoy rodeado de gente.
Mira los peces, señala el edificio peligroso, pero envidia la fiesta del baile.
Suspiro. Shanling,
Estoy cansado de mudarme, no tengo felicidad.
Date la vuelta. Afuera el pájaro,
humo de la tarde. Al preguntar quién se compadece de los viejos tiempos, me encanta tocar la flauta a la luz de la luna.
Nanlou.
Ahora tengo la cara llena de polvo amarillo, quiero volver.
2. Otros poemas de Xin Qiji
El Pabellón Jingkou del Palacio Yongle es nostálgico del pasado, las viviendas del pueblo de Qing Ping Le, la luna se mueve sobre el río del oeste en Huangsha Road, las perdices vuelan en el cielo y la Caja Yuan Jade está en el cielo. Poemas de la misma dinastía
General Cao, Xiaqutang, Pabellón Tengwang, La amante ataca a su esposa y se queja del frío, los poemas de Tang Meishan también se tocan como notas, titulados Cherish, Abandon for Value, Panmi Ferry, See Off Invitados, Interjecciones, título.
Haga clic aquí para ver más detalles sobre Ruihexian (Edificio Nanjian Shuangxi)