El texto original y la traducción del antiguo poema Mujiangyin.
Texto original de "Oda al río Anochecer":
Un sol poniente se extiende sobre el agua, la mitad del río susurra y la otra mitad es roja. Es una lástima que en la tercera noche de septiembre, el rocío parezca perlas y la luna parezca un arco.
Un sol poniente se extiende sobre el agua, la mitad del río susurra y la mitad del río es rojo
Traducción:
El sol poniente se refleja en el río, y los rayos brillan en el agua, haciendo que las olas brillen. La mitad del agua del río es de color azul oscuro y la otra mitad es de color rojo anaranjado. Lo más hermoso fue esa noche del tercer día de septiembre, cuando las gotas de rocío eran claras como perlas y la luna creciente tenía forma de arco.
Parte de las notas: ① Sol poniente: hace referencia al atardecer. ②Sese: El significado original es tesoro de color azul, aquí se refiere al verde. ③Pobre: lindo. ④Zhenzhu: Perla. ⑤La luna es como un arco: el tercer día del noveno mes del calendario lunar, la luna está en cuarto creciente y está curvada como un arco.
Apreciación: El autor Bai Juyi tiene muy pocas obras que describan puramente paisajes, y esta es una de ellas. Todo el poema recoge dos hermosas imágenes de la naturaleza y las combina. Una es la hermosa escena del sol poniente y la puesta de sol reflejándose en el río; la otra es la noche brumosa con la luna creciente saliendo y las gotas de rocío brillando intensamente. Los dos tienen hermosos paisajes cuando se ven por separado, y son aún más maravillosos cuando se leen juntos. El poeta también añade apropiadamente metáforas a los poemas para hacer que el paisaje sea más vívido.