¿Qué significa estar medio borracho y medio despierto día tras día, y las flores caen y florecen año tras año?
"Templo de la Canción de la Flor de Melocotón"
Templo de la Flor de Melocotón en Taohuawu, y el Hada de la Flor de Melocotón bajo el Templo de la Flor de Melocotón. El Hada de la Flor del Melocotón plantó melocotoneros y recogió flores de durazno a cambio de dinero para el vino.
Cuando estoy sobrio, simplemente me siento frente a las flores; cuando estoy borracho, me acuesto bajo las flores. Medio borracho y medio despierto día tras día, las flores caen y florecen año tras año.
Espero morir de viejo entre las flores y el vino, y no quiero inclinarme delante del carruaje. Los coches, el polvo, los caballos y la riqueza son cosas de un hombre rico, el vino, el oro y las ramas de flores son el destino de un ermitaño.
Si comparamos a los manifiestos con los ermitaños, uno está en la tierra y el otro en el cielo. Si se comparan las flores y el vino con carros y caballos, qué ocupados están ellos y qué ocioso estoy yo.
El mundo se ríe de mí por estar loco, pero yo me río de los demás porque no pueden verlo. No hay tumbas de los héroes de las Cinco Tumbas, y no hay flores ni vino para cultivar los campos.
Traducción:
Hay un Templo de la Flor de Melocotón en Taohuawu, y hay un Hada de la Flor de Melocotón en el Templo de la Flor de Melocotón.
El Hada de las Flores de Durazno plantó muchos melocotoneros y recogió las flores de durazno para cambiarlas por dinero para vino.
Cuando estés sobrio, siéntate tranquilamente entre las flores, y cuando estés borracho, duerme bajo las flores.
Día tras día entre medio despierto y medio borracho, año tras año entre flores que florecen y caen.
Solo quiero morir entre flores de durazno y buen vino, y no quiero inclinarme y halagar frente a los carruajes y caballos de los dignatarios.
Viajar en el tráfico es el pasatiempo de los nobles, mientras que beber vino y ramas en flor es el destino y el pasatiempo de la gente pobre como yo.
Si comparas la riqueza de los demás con mi pobreza, una está en el cielo y la otra en la tierra.
Si comparo mi pobreza con los carruajes y caballos de los altos funcionarios, ellos trabajan para los poderosos, pero yo obtengo ocio y diversión.
Otros se ríen de mí por estar loco, pero yo me río de los demás por no poder ver el mundo.
¿No ves?, aunque esos nobles ricos alguna vez fueron gloriosos, ahora no pueden ver sus tumbas, solo se usan como campos para cultivar.
Información ampliada:
Antecedentes creativos
"Las obras completas de Tang Bohu" de Zhou Daozhen señala en el título de este poema: "Los calcos tienen 'Hongzhi Yichou March'." "Tang Bohu Chronology" compilado por Zhou Daozhen y Zhang Yuezun dice: "En marzo de Yi Chou, el decimoctavo año de Hongzhi, las flores de durazno estaban en plena floración en el pequeño jardín de Taohuawu, y escribí " Templo de la Canción de la Flor de Melocotón"."
Es decir, este poema fue escrito en Hongzhi en el año dieciocho (1505), este año fue solo seis años después de que Tang Yin fuera incriminado en el examen imperial. Tang Yin una vez ganó el título de Jieyuan, pero luego fue implicado en un caso de fraude en la sala de examen y fue despedido.
En el entrenamiento a largo plazo de la vida, vio más allá de la ilusión de la fama y la riqueza, y creyó que la fama y la riqueza obtenidas a expensas de la libertad no podían durar mucho, por lo que abandonó su ambición de convertirse en funcionario, vender cuadros para ganarse la vida y vivir una vida con flores como amigos, una vida tranquila con el vino como amigo.
El poeta escribió este poema para expresar su actitud ante la vida: está dispuesto a vivir en reclusión y es indiferente a la fama.
Referencia: Enciclopedia Baidu---Ange de flor de melocotón