Poesía oral
La siguiente es la versión en inglés:
Me gusta que estés quieto: como si no estuvieras ahí,
Me escuchas desde lejos, pero mi voz es No puedo tocarte.
Parece que tus ojos se han ido volando
Parece que un beso te ha sellado la boca.
Porque todas las cosas llenan mi alma
Tú emerges de las cosas y llenas mi alma.
Eres como mi alma, la mariposa de mi sueño,
Y eres como la palabra melancolía.
Me gusta que estés callado, pero pareces estar lejos de mí.
Parece que te estás lamentando, una mariposa arrullando como una paloma.
Me escuchas desde lejos, pero mi voz no te llega.
Déjame callar en tu silencio.
Déjame usar tu silencio para hablar contigo
Brillante como una lámpara, simple como un anillo.
Eres como la noche, con su silencio y sus estrellas.
Tu silencio es el silencio de las estrellas, lejano y franco.
Me gusta que estés quieto: como si no estuvieras aquí,
Distante y lleno de tristeza, como si estuvieras muerto.
Una palabra y una sonrisa son suficientes.
Me alegro, me alegro de que no sea cierto.
——Pablo Neruda
Me gusta tu silencio, como si hubieras desaparecido.
Me escuchas desde la distancia, pero mi voz no puede alcanzarte
Parece que tu mirada se ha alejado.
Es como un beso sellando tu boca.
Como mi alma lo llena todo
Tú emerges de todo y llenas mi alma.
Eres como mi alma, como una mariposa en un sueño.
Eres como la palabra melancolía.
Me gusta tu silencio, como si te hubieras ido.
Suenas como si te lamentaras de una mariposa que susurra como una paloma.
Me escuchas desde lejos, pero mi voz no puede alcanzarte
Déjame callar en tu silencio.
Déjame hablarte a través de tu silencio.
Tu silencio es tan brillante como una lámpara y tan simple como un anillo
Eres como una noche con silencio y estrellas
Eres como mi alma, Como una mariposa en un sueño.
Me gusta tu silencio, como si hubieras desaparecido.
A miles de kilómetros de distancia, lleno de tristeza, como si estuvieras muerto.
En aquel momento bastaba una palabra y una sonrisa.
Me alegraría porque esto no es cierto.
-Pablo Neruda