Artículo de Lu Liehong
2. Nueva discusión sobre el valor lingüístico de la interpretación de nombres, Journal of Wuhan University, número 2, 1991. Información reimpresa del Congreso Nacional del Pueblo, Lingüística, 1991, número 5, reimpresa en su totalidad.
3. "La connotación cultural de las enseñanzas de Shi Ming", "Zhongzhou Academic Journal", número 5, 1991.
4. Corrección de terminología exegética, Journal of Hebei Normal University, 1992, 1.
5. La contribución de "Bai Hu Tong" a la exégesis, "Journal of Wuhan University", número 5, 1992. Wen Wei Po 1992 165438 + resumen el 3 de octubre. "Revista de artes liberales en colegios y universidades" Digest, No. 1, 1993. Copia del Congreso Nacional del Pueblo, Lingüística, núm. 12, 1992, texto completo reimpreso.
6. Teoría marxista sobre la transformación de la historia en historia mundial y sus implicaciones para la investigación del lenguaje, Journal of Wuhan University, número 3, 1994. El texto completo se reimprime en la edición 7 de 1994 de la copia de "Historia Mundial" del Congreso Nacional del Pueblo.
7. Discutir los problemas existentes en los diccionarios actuales (cooperando con Yang). Véase Exégesis e investigación gramática, Wuhan University Press, 1994.
8. Teoría y práctica etimológica de Huang Kan, Revista de la Universidad de Wuhan, número 6, 1995.
9.' Actas del Simposio Académico Internacional Huang Kan de 1995, Revista de la Universidad de Wuhan, 1996, 1.
10. Comente las teorías de "sentado" y "dispersión" en "Ma Shiwentong", "Journal of Wuhan University", número 5, 1996.
11. "Sobre la superposición de adjetivos en Yuan Sanqu", Investigación académica de Huang Kan, Prensa de la Universidad de Wuhan, 1997.
12. Pronombres personales en la antigüedad con respecto a Su Yaoyao, Revista de la Universidad de Wuhan, número 5, 1998. Se reproduce el texto completo de "Lingüística" No. 12, 1998, copiado por el Congreso Nacional del Pueblo.
13. Los pronombres adverbiales de Zunsu en la antigüedad, "Yao Yu Ancient Chinese Studies" 1999, Número 3..
14. , "Serie de teoría de la literatura popular", vol.
15. La partícula modal "in" en "The Ancient Master Su Yaoyu", Revista de la Universidad de Wuhan 1999 "Teaching Chinese as a Foreign Language Paper".
16. Establecer una imagen nacional y promover la civilización social (sobre la importancia del idioma y las leyes de escritura), Hubei Education News, 2000, 11.03.
17. Cuestionando la teoría del reemplazo, en "Language Garden Collection", Shanghai Education Press, 2001.
18. Lea "Investigación sobre la formación de palabras conjugadas en tonos continuos en chino", Chinese Chinese, número 3, 2001.
19. Pronombres personales en dialecto Huangmei, Revista de la Universidad de Hubei, número 3, 2001.
20. “Cómo” en “Gu Zunsu”, en “Antología de la gramática china antigua”, París──2001. 7
21. "Esto" por sí solo sirve como evidencia complementaria para el tema en cuestión, "Ancient Chinese Studies", número 4, 2001.
22. Las propiedades gramaticales de "的" en "verbo + 的 + posible complemento", "Chinese History Papers", Wuhan Publishing House, 2002.
23. El desarrollo histórico del pronombre interrogativo "Yunhe", "Actas del Simposio Internacional sobre Lengua y Cultura de la Universidad de Xinjiang", Xinjiang University Press, 2002.
24. Pronombres demostrativos en el dialecto Hubei Huangmei, Dialecto, Número 4, 2002. El texto completo de "Lingüística y Filología" es un libro de NPC y se reimprimió en el cuarto número de 2003.
25. "¿Qué está pasando en las dinastías anteriores a Qin y Han?" "Language Research", número 3, 2003.
26. El significado complementario de "Zuo Zuo", "Chinese Language", Número 4, 2004.
27. Frente a la gramática de hace tres mil años, la portada del "Guangming Daily" del 22 de abril de 2004 era C1.
28. La palabra "bei" en "Yuan Quan Sanqu", "Yangtze River Academic" No. 6 (mayo de 2004)
29. "Introducción a las tareas", Hebei Education Press, 2004.
30. El desarrollo histórico de la palabra "和" se refiere a la frase "Documentos académicos que celebran el 50.º aniversario del establecimiento de la lengua y la escritura chinas", The Commercial Press, febrero de 2004, 65438+.
31. "Anotación sobre el significado de las citas zen", "Clásicos y cultura chinos", número 1, 2005.
Recopilado en el segundo volumen de "Investigación sobre el lenguaje del bambú y la seda" (Actas del Séptimo Simposio Académico Nacional sobre Chino Antiguo y el Simposio Internacional sobre Investigación sobre el Lenguaje y la Literatura del Bambú y la Seda), Librería Bashu, 2006.
32. El ascenso y caída del pronombre interrogativo "和" en la literatura budista, "Proceedings of Linguistics" (Universidad de Pekín) nº 31 (2005).
33. "Prefacio a la Crónica de Huang Kan", "Cronología de Huang Kan" de Sima Chaojun, Editorial del Pueblo de Hubei, 2005, 11ª edición.
34. "Prefacio a la gramática del arte de la guerra de Sun Tzu", "Gramática del arte de la guerra de Sun Tzu" de Cai Yingjie, The Commercial Press, agosto de 2006.
35. "El valor semántico de las antiguas colecciones de formación", "Colección de antiguas colecciones de formación", The Commercial Press, 2006.
36. Fortalecer vigorosamente la investigación sintáctica de las citas zen, "La lingüística china en el siglo XXI" (2), The Commercial Press, 2006, 65438+edición de febrero.
37. La relación entre caracteres antiguos y modernos y palabras afines, préstamos, préstamos y caracteres variantes, "Chinese Knowledge" (Universidad de Zhengzhou), número 1, 2007.
38. "Du Erya y sus anotaciones", "Changjiang Academic", número 2, 2007.
39. "El desarrollo histórico de las oraciones sin sujeto "Bei", nueva exploración en chino", Hubei Changjiang Publishing Group (Librería Chongwen), febrero de 2007.
40. "Prefacio al estudio de los cuantificadores dinámicos en las dinastías Song, Yuan, Ming y Qing", "Investigación sobre los cuantificadores dinámicos en las dinastías Song, Yuan, Ming y Qing", de Jin Guitao, Wuhan. Prensa universitaria, 2007.
41. "La combinación de "wei" y "is" en sentencias en chino antiguo", "Chinese Chinese", número 6, 2008.
42. El desarrollo y declive del pronombre interrogativo "Yunhe" después de las dinastías Wei y Jin, "Changjiang Academic", número 4, 2008.
43. Nomenclatura china にぉけるのにつぃて (texto completo traducido al japonés), Japan International Japanese Culture Research センタ.
44. frases de impulso, "Estudios chinos antiguos", número 4, 2008.
45. Prefacio a "Teoría de los verbos ligeros y cuestiones relacionadas en chino", "Teoría de los verbos ligeros y cuestiones relacionadas en chino" de Liu Changqing, Editorial Wuhan, 2008.
46. Partículas dinámicas en "Yuan Quan Sanqu", Revista de la Universidad de Ciencia y Tecnología de Suzhou, Número 1, 2009.
47. Prefacio a "Un estudio sobre cinco personajes en Quanxiang Pinghua", "Un estudio sobre cinco personajes en Quanxiang Pinghua", de Zhou Wen, Editorial del Pueblo de Hubei, 2009.
48. "Investigación textual sobre documentos escritos en chino moderno y palabras en dialecto moderno", "Revista de la Universidad de Hubei", número 6, 2009.
49. Consulta de entradas relacionadas en el diccionario de la verificación mutua del dialecto Huangmei y la literatura china moderna, "Journal of Hefei Normal University", número 2, 2010.
50. De la "escuela primaria" a la "lingüística" ("escuela primaria" "lingüística"), los conceptos de "oriental, chino y moderno"
51. en La herencia y el desarrollo de la Universidad de Wuhan, Lingüística china Volumen 4 (Universidad de Pekín, 2010).
52. "Prefacio a las conjunciones chinas modernas", Jia "Conjunciones chinas modernas", China Social Sciences Press, 2010.
53. Ejemplos de evidencia mutua entre el dialecto Huangmei y la literatura china moderna, "Chinese Dictionary Research" (Segunda serie, "Kangxi Dictionary Collection" y Actas del Simposio Internacional sobre Lexicografía de 2009), Chinese Social Sciences Publishing. Casa, agosto de 2010.
54. "Prefacio al estudio de tres grupos de adverbios de tiempo por Yuan, Cong y Lian", Tang·"Investigación sobre tres grupos de adverbios de tiempo" (Serie Académica), Wuhan University Press, 2010, 10.
55. La cuestión "wei" en la traducción china de las escrituras budistas, Actas del Tercer Simposio Internacional sobre Lingüística Budista China, Taiwan Provincial Culture Co., Ltd., edición de 2011.
56. Cuestiones de medición de adverbios modales en "Zen Quotes", número 3, Changjiang Academic, 2011.
57. Investigación sobre el origen del par "Ye Hao", Chino Chino, núm. 1, 2012.
58. Medición de adverbios modales en las escrituras budistas chinas de las dinastías Han, Wei y las Seis Dinastías, "Journal of Hainan Normal University" (Edición de Ciencias Sociales), número 3, 2012. Ingresos: "Actas del Quinto Simposio Internacional sobre la Lengua Budista China", Editorial Taiwan Mulan Culture, 2012.
59. Discusión de varias cuestiones en el estudio de la gramática de las citas zen, Journal of Wuhan University (Edición de Humanidades), número 4, 2012.
Compendio académico universitario de artes liberales, número 5, 2012.
60. Un examen del origen de "Murphy", "Nankai Journal of Linguistics", número 2, 2012.
61. La connotación cultural y el significado simbólico de las flores en la cultura china, Estudios Culturales Chinos (Corea) Número 21, 2012.
62. Un examen de los orígenes de "Sui Yuan", "Journal of Soochow University", número 3, 2013.
63. El desarrollo de preguntas de opción múltiple en citas zen, Estudios de literatura de Asia oriental (Corea) No. 11, junio de 2013.
64. La traducción al chino de escrituras budistas revela el desarrollo y los cambios del idioma chino, Journal of Chinese Social Sciences, 2013 118, Edición B01.
65. Un examen de los significados de "Bagua Zhen" y "Yueduo", "Ancient Chinese Studies", número 4, 2013.
66. Sobre la filosofía del lenguaje de Fang Yizhi, Serie de Teoría de la Literatura Humana, Volumen 2013. (Segundo puesto)
67. "Mamá" y "Jefe" en el dialecto Huangmei, Folk Classics Research No. 14, The Commercial Press, 2014, 12.ª edición.
68. Guess "Hemobu", segundo volumen de Zheng Xue, China Social Sciences Press, septiembre de 2014.
69. "& lt"Registros de Jingdezhen Deng Chuan>: Prefacio a la exploración del lenguaje", "Exploración del lenguaje", Taiwan Student Press, agosto de 2014.