Explicación de vender niños y coquetear con mujeres
Vend: vender. Se refiere a estar indefenso en la vida y obligado a vender a su hija.
La fuente del modismo: Capítulo 47 de "La apariencia de la burocracia" de Li Baojia en la dinastía Qing: "Es común escuchar que una familia está arruinada y un hijo vende a una hija". p>
Ejemplos de modismos: La gente hambrienta en Luoyang vende a sus hijos e hijas.
Escritura tradicional china: Vender niños y casarse con niñas
Fonética: ㄇㄞˋ ㄦˊ ㄧㄩˋ ㄋㄩˇ
Sinónimos de vender niños y casarse con niñas : Salir de casa y salir de casa :Salir Pozo: En la antigüedad ocho casas se llamaban pozos, y por extensión, eran hogar y aldea. A menudo se refiere a verse obligado a vivir lejos de casa para ganarse la vida en otros lugares, salir de casa y dormir en la nieve y el hielo. Yuan y Aihong están por todas partes. "¿El Libro de las Canciones? ¿Xiaoya? Hongyan": Los gansos salvajes vuelan, gimen y gimen. Más tarde, la familia se desintegró y la gente murió. La familia se desintegró y decayó, y los miembros de la familia murieron y fueron separados. Describe un desastre o desgracia para una familia.
Antónimos de vender a sus hijos e hijas: tener comida y ropa en abundancia. Describe una vida próspera, paz en el mundo y paz en el mundo. Tang Zhang dijo en la "Oda al Altar del Sacrificio de la Dinastía Tang": "1. La posición es el prefacio del Diagrama de los Cinco Elementos Rui; 2. El tiempo traerá paz al mundo; 3. Las virtudes son claras y el Las palabras son plenas y cálidas "Mencius" "Teng Wen Gong I": "Si una persona tiene buena comida y ropa abrigada, vive cómodamente sin educación, estará cerca de los animales. "Lao" de Lu You de la dinastía Song
Gramática idiomática: conjunción usada como predicado, atributivo y adverbial se refiere a vender a los hijos debido a la presión de la vida
Uso común: modismos de uso común
Emoción.Color: modismo despectivo
Estructura del modismo: modismo conjunto
Era de producción: modismo moderno
Traducción al inglés: vender a su hijo y a su hija
Nota sobre la pronunciación: 黻 no se puede pronunciar como "zhōu"
Nota sobre la escritura: 黻 no se puede pronunciar como "porridge".