Las introducciones comúnmente utilizadas en el chino antiguo incluyen "yu", "Yi", "Wei", "With", "Yin", "Yu", "And", "Conong", etc.
1. Yu
①Introduce el tiempo y lugar donde ocurre la acción, que puede traducirse como “en”, “a”, “de”, etc.
②Presentar las causas de las conductas de acción, que pueden traducirse como “por” y “a causa de”. "Jin Xue Jie": "Las habilidades se perfeccionan con el trabajo duro, y el desperdicio proviene del juego".
Traducción: El estudio se debe a la diligencia y la especialización, pero debido al juego, se desperdicia.
③Introduzca los objetos involucrados en el comportamiento de la acción, que se pueden traducir como "a", "a", etc.
④Presentar a la persona activa de la acción, que puede traducirse como “ser”. A veces hay palabras como "ver" y "sentir" antes del verbo correspondiente.
⑤Presentando el objeto de comparación, que puede traducirse como "ratio". "Estímulo al Aprendizaje": "El hielo está hecho de agua, pero es más frío que el agua."
Traducción: El hielo se forma por la condensación del agua, pero es más frío que el agua.
2. Utilice
① para expresar las herramientas y métodos utilizados o en los que se confía para la acción, que puede traducirse como "tomar", "usar", "manejar". , etc. .
②Desempeña el papel de teabin y puede traducirse como "barra".
③ Indica la causa de la acción y la conducta, que puede traducirse como “porque”, “debido a”, etc. "Teoría del cazador de serpientes": "Si mueren, se mudarán y yo sobreviviré atrapando serpientes".
Traducción: Esas familias murieron o se mudaron. Pero sobreviví gracias al trabajo de atrapar serpientes.
3. Para
①Cinturón.
②Dirección Derecha; "Peach Blossom Spring": "No vale la pena mencionarlo a los forasteros".
Traducción: No vale la pena mencionar nuestro lugar a los forasteros.
③Porque. "Respuesta a la protesta de Sima": "Pangeng no cambia su plan debido al resentimiento."
Traducción: Pangeng no cambia su plan solo debido al resentimiento.
4. Con
①Presentar a la otra parte involucrada en la acción, lo que equivale a "con", "con", etc. "Torre Yueyang": "Gente Weisi, ¿a quién puedo volver?"
Traducción: ¡Ay! Si él no es esa persona, ¿con quién debería volver?
②Introduzca el objeto de comparación, que equivale a "comparado con...".
③Para reemplazar. "Carros Militares": "Cuando van, tienen el pelo recogido, y cuando regresan, su pelo es blanco y todavía están vigilando la frontera."
Traducción: Cuando van al líder de la aldea se ata el cabello con un pañuelo, cuando regresan, tienen el pelo gris y todavía tienen que ir a vigilar la frontera.
5. Causa
①Introducir las razones por las que se producen las acciones y conductas, que pueden traducirse como “porque” y “debido a”.
②Presentar la base de la acción y el comportamiento, que puede traducirse como "confiar en" y "confiar en".
③Presentando el objeto de acción y comportamiento, que puede traducirse como “según” y “según”.
④Introduce las condiciones para que se produzca la conducta de acción, que puede traducirse como “aprovecharse” o “aprovecharse de”.