Apreciación del antiguo poema "Largo Amor" (2)
Sauvignon Blanc II
Li Po
El sol de la tarde se pone débilmente por el oeste, las flores están envueltas en humo y la luna brilla intensamente. Mi amante se quedó despierto toda la noche.
Zhao She detuvo el pilar del fénix ② y comenzó a tocar la cuerda del pato mandarín en una pipa Shu ③.
Esta es una pieza musical llena de emociones, pero nadie la transmitirá. Espero que sea enviada al lejano Yan.
Recordando a su amante, la persona que estaba lejos del horizonte, los ojos que la alejaron y el origen de sus lágrimas actuales.
¡Si no crees en Kenkiri, por favor regresa y mírate en el espejo frente a mí!
① Zhao Se: Según la leyenda, los antiguos Zhao eran buenos tocando instrumentos musicales. Arthur: Instrumentos de cuerda.
(2) Pilar Fénix: O tallar la forma de un fénix en el pilar.
③Qin Shuju: Notas antiguas dicen que Qin Shu está relacionado con la colección de historias de Sima Xiangru. Reportero: Bao Zhao tiene un dicho llamado "La caligrafía y la pintura de Qin están nevadas". Bai Juyi también tenía el dicho "El Libro de Qin está de rodillas y el Libro de los Cambios está al lado de su cama". Li He es "Wu Si Shu Zhang Tong Gao Qiu", Wang Qi señala: "Zhong Shu Mu Tong es adecuado para fabricar instrumentos musicales, por eso se llama Shu Tong y en realidad es un Qin Shu". En la poesía antigua, Qin Shu parece usarse a menudo como metáfora de Jia Qin, que puede no tener nada que ver con Sima Xiangru y Zhuo Wenjun. Yuanyangxian solo debe luchar contra el Pilar del Fénix.
Ambos poemas tratan sobre el dolor del mal de amores.
1. Paisaje otoñal, las personas que están entusiasmadas con el sonido del otoño escriben sobre sus pensamientos sobre hombres y mujeres. La belleza que siento está muy lejos en Chang'an. La distancia entre el cielo y la tierra, los obstáculos de las montañas, la dificultad de cruzar los sueños y la dificultad de encontrarse. En otras palabras, este poema tiene un estatus especial. Es el recuerdo del poeta de Tang Xuanzong después de que lo obligaron a abandonar Chang'an. Yu Shouzhen cree que "no se puede decir que no tenga otro sustento y traiciona por completo el significado original de 'Sauvignon Blanc'", lo cual tiene sentido.
En segundo lugar, Spring Flowers y Spring Breeze son muy populares y escriben sobre mujeres que quieren hombres. Mirar la luna y pensar, tocar el piano y expresar sentimientos, recordar al caballero y apreciar al caballero, persistir. Realmente hay un suspiro de que "la gente es más delgada que las flores amarillas".
Estos dos poemas se encuentran en tres volúmenes y seis volúmenes en la colección de poesía de Li Taibai. Está escrito en una época y un lugar muy diferentes, y en un estilo muy diferente, y realmente no importa. Sin embargo, parece que un hombre y una mujer, muy separados, se expresan su amor, pero no es así.
Extensión:
En general, estos tres Sauvignon Blanc fueron escritos después de que Li Bai "regaló oro y regresó a la montaña". Se trata de su expulsión de Chang'an. Una obra que recuerda las emociones pasadas mientras se medita.
Apreciación literaria
La primera línea de este poema, "El sol está lleno de lujuria, las flores están llenas de humo y la luna está llena de tristeza e insomnio" crea una atmósfera melancólica de mal de amores. El paisaje brumoso y lleno de humo al anochecer da a la gente una profunda sensación de depresión y establece el tono triste de todo el poema. El sol se pone y se pone gradualmente por el oeste, y algunos racimos de flores aparecen brumosos en el crepúsculo, como enredados en humo. Esta sensación de sueño parecida al humo proviene obviamente en parte de los ojos de la mujer desaparecida y en parte del corazón de la mujer pensante, fuertemente envuelto por el mal de amor. La preocupación por el mal de amores da un fuerte color melancólico a todo lo que la mujer pensante ve y siente, no sólo las flores, sino también el humo. La noche comenzó, pero la mujer nostálgica no conciliaba el sueño. La falta de su marido la hacía dar vueltas y vueltas y no podía conciliar el sueño. Lo que es aún más molesto es que la luna brillante todavía brilla a través del enrejado de la ventana solitaria, lo que hace que muchos amantes se sientan incómodos. En este poema, la luna brillante, que representa la luna llena, es plasmada por el poeta en una imagen indiferente e incomprensible debido a su situación específica. "Death Hualian" escrito por Yan Shu en la dinastía Song del Norte también significa "la luna es desconocida y triste, brilla oblicuamente a través del lago Zhuhu". Frente al hermoso paisaje de luz de luna y agua, pensar en las mujeres solo puede hacerle pensar salvajemente y recordar el pasado, y su corazón no puede estar tranquilo por mucho tiempo. Aunque el anhelo es en vano, también estoy dispuesto o no a dormir. El "sol" y la "luna" alternan el ciclo de día y de noche. El mal de amor de una mujer que añora su hogar es como un pequeño bote en un mar tormentoso. El dolor del mal de amor sólo se puede entender con claridad. El poeta expresa claramente este sentimiento utilizando la palabra "dolor".
Luego el poeta describió a la mujer nostálgica que no podía dormir bien, por lo que tuvo que tocar un arpa triste y hermosa bajo la luna, cantando con su amado en recuerdos y expectativas. Hay dos frases: "Se acaba de colocar un Zhao Qin en el soporte del fénix y se ha vuelto mudo, y un Shu Qin ha comenzado a tocar las cuerdas del pato mandarín. El qin y el qin se cantan juntos, y ambos el mandarín". El pato y el fénix se utilizan para referirse a la felicidad de marido y mujer. Aquí, la poeta tiene opiniones diferentes, buscando expresar la ansiedad de extrañar a su marido pero no poder resolverla. Tanto el arpa como la lira se utilizan para transmitir sentimientos. En cuanto al "Libro de Qin", algunas personas incluso dicen que está relacionado con la historia de amor de Sima Xiangru y Zhuo Wenjun. Pero ahora, el arpa y el arpa cantan solos y la canción del fénix es difícil de componer. Un par de patos mandarines que pensaban que podían pasar el resto de sus vidas juntos en realidad están muy separados, y el daño a la esposa es imaginable. Las montañas son tan pesadas como lejano el cielo. Incluso si es una canción del anhelo del Primer Ministro por ti, tocada para ti al extrañarte, su amada no podrá escucharla.
Después de esta pregunta, el autor continuó escribiendo: "Ya que nadie puede soportar la carga de mi canción por ti, entonces déjala ir a Yang Xiyan con la brisa primaveral". El verdadero significado de la canción es hermoso y conmovedor, pero nadie me transmite esta canción y es inútil pensar en la melancolía y el arrepentimiento de una mujer. De repente se me ocurrió volar a Yang Xiyan mañana con la cálida brisa primaveral, entregárselo a mi marido y quitarme el mal de amor. Yang Xiyan se encuentra muy lejos en la frontera norte de la Gran Muralla. ¿Qué puedo hacer si te lo envío? El poema de Fan Zhongyan "Una copa de vino turbio trae miles de kilómetros de regreso, pero Ran Yan no está perdido" se puede utilizar como complemento de este poema. Mientras la frontera no sea pacífica, la idea de reunión será inútil. Sólo una pequeña charla sobre extrañar a una mujer es mejor que nada. Pero en cualquier caso, la imaginación única del poeta sigue siendo asombrosa y también da vergüenza pensar en la realidad y la urgencia de los sentimientos de las mujeres.
"Te extraño en un lugar lejano, fuera del cielo azul" es una frase independiente, que conecta la anterior y la siguiente. Utilizando la exageración de Lan Tian como metáfora de su separación de Wanli, lleva a la descripción de las mujeres literarias y artísticas que regresan a la realidad, miran hacia atrás, sienten lástima de sí mismas y se quejan de sí mismas.
Estos cuatro poemas también expresan la misma situación. No puedo evitar sentirme triste cuando pienso en una mujer que se mira en el espejo y se da cuenta de que luce demacrada. "Y mis ojos, que alguna vez brillaron, ahora son pozos de lágrimas" es una famosa frase de la dinastía Tang que describe de manera vívida, inteligente, exagerada y convincente la tristeza de extrañar a una mujer que te ama en vano. Los ojos que alguna vez fueron tan claros como ojos brillantes ahora se han convertido en lágrimas como manantiales claros. Tal imaginación y exageración hacen que la imagen de Sifu sea más vívida y que la belleza del arte esté más profundamente arraigada en los corazones de las personas. Por ejemplo, "La ropa se hace cada vez más ancha y la gente está demacrada por la belleza", lo cual es conmovedor.
"¡Oh, si sospechas que me duele el corazón, vuelve y mírame en mi espejo brillante!" es profundo y significativo, expresa el anhelo por su marido en un tono pensativo, y lo mismo que antes. Una frase complementa a la otra. A Sifu no le importaba su rostro demacrado, ni le preocupaban sus ojos llorosos. Al contrario, espera que su marido aparezca pronto, aunque no crea lo que él piensa de corazón, mientras regrese pronto, el hombre desconsolado quedará satisfecho. No es necesario ahondar en la llamada "incredulidad". Solo la pareja susurrando y tomándose fotografías frente al espejo, tiene una sensación más íntima en el tocador. Evidentemente, todo entró en la imaginación de la peculiar concepción del poeta y de los pensamientos de trance de su esposa.
Acerca del autor
Li Bai (701 ~ 762), también conocido como Taibai, también fue nombrado laico Qinglian. Es el poeta romántico más grande y singular después de Qu Yuan. Tiene la reputación de "Poético Inmortal" y se llama "Du Li" junto con Du Fu. Sus poemas son principalmente líricos, muestran su espíritu arrogante de desprecio por los poderosos, expresan simpatía por el sufrimiento de la gente, son buenos para describir paisajes naturales y expresan su amor por las montañas y ríos de su patria. El estilo poético es magnífico y audaz, la imaginación es rica, el lenguaje fluye naturalmente, la melodía es armoniosa y cambiante, y es buena para absorber nutrientes y materiales de la literatura popular, los mitos y leyendas, formando sus magníficos y hermosos colores únicos. alcanzando la cima del arte poético en la próspera dinastía Tang. Hay más de mil poemas, incluidos 30 volúmenes de la colección de Li Taibai.
Vida del personaje
Genio temprano
Li Bai, cuyo nombre de cortesía era Taibai, vivió en el primer año de Chang'an (701). Generalmente se cree que su lugar de nacimiento es el municipio de Qinglian en Changlong, Mianzhou (condado de Brasil) en la dinastía Tang del sur. Su hogar ancestral es ahora el condado de Qin'an, ciudad de Tianshui, provincia de Gansu[36]. Se desconocen sus antecedentes familiares y sus orígenes.
En noviembre del primer año de Shenlong (705), murió Wu Zetian. Li Bai tiene cinco años. El aprendizaje comienza con el trabajo duro.
"Historia de Peichang del condado de Shang'an" dice: "Recita Liujia a la edad de cinco años". Liu Jia, un libro de texto de alfabetización de la escuela primaria de la dinastía Tang, tiene una larga historia y es un segundo funcionario en el país.
En el tercer año de Kaiyuan (715), Li Bai tenía quince años. Publicó muchos poemas, recibió elogios y premios de algunas celebridades y comenzó a participar en actividades sociales. Al igual que Ren Xia, es bueno en esgrima. Este es el año en que nació Cen Shen.
En el sexto año de Kaiyuan (718), Li Bai tenía dieciocho años. Dai Tianda vivía recluido en Kuangshan (ahora ciudad de Jiangyou, Sichuan) para estudiar. Viajando a los condados vecinos y visitando Jiangyou, Jiange, Zizhou (el estado se rige en la actual provincia de Sichuan) y otros lugares, adquirí mucha experiencia y conocimiento.
Adiós a los familiares y viajes lejanos.
En el duodécimo año de Kaiyuan (724), Li Bai tenía veinticuatro años. Sal de casa y emprende un largo viaje. Luego visite Chengdu y el monte Emei, y luego navegue hacia el este hasta Yuzhou (la actual Chongqing).
En el decimotercer año de Kaiyuan (725), Li Bai dejó Shu y "dejó su espada para ir al campo y a sus familiares para viajar lejos".
En el decimocuarto año de Kaiyuan (726), Li Bai tenía veintiséis años. Fui a Yangzhou (ahora ciudad de Yangzhou, provincia de Jiangsu) en primavera. En otoño estuve enfermo en Yangzhou. En invierno, íbamos de Yangzhou a Ruzhou (ahora condado de Linru, provincia de Henan) y a Anlu (ahora condado de Anlu, provincia de Hubei). Conocí a Li Yong cuando pasaba por Chenzhou. Conozca a Meng Haoran.
En el año decimoquinto de Kaiyuan (727), hubo un edicto imperial que decía que "las personas con grandes talentos en asuntos civiles y militares pueden recomendarse a la corte imperial". En el otoño, se produjeron inundaciones en sesenta y tres estados y heladas y sequías en diecisiete estados. Li Bai tenía veintisiete años. Vivió en Shoushan, Anlu, se casó con la nieta del difunto primer ministro Xu y luego se instaló en Anlu. Wang Changling también era un Jinshi.
En el año 16 de Kaiyuan (728), Tufan invadió muchas veces. Li Bai tenía veintiocho años. A principios de la primavera, viajé a Jiangxia (ahora ciudad de Wuhan, provincia de Hubei) y conocí a Meng Haoran en Sri Lanka.
El 5 de agosto, el decimoséptimo año de Kaiyuan (729), el emperador Xuanzong de la dinastía Tang celebró una gran celebración por su cuadragésimo cumpleaños. Cada año el 5 de agosto se celebra el Festival del Milenio. El edicto imperial celebra un banquete y un feriado de tres días para todos los estados del mundo. Yu Wenrong administró los impuestos estatales a la propiedad y hizo cumplir las leyes fiscales, que fueron ampliamente recaudadas por el tribunal y utilizadas para artículos de lujo. Li Bai tenía veintinueve años. En Anlú.