Apreciación del antiguo poema de Lin "Plum Blossom".
Ciruela china
Cuando cantas hasta el punto de arrepentirte de la fragancia, debes escribir un poema para mirar las flores de ciruelo. Después de la nieve sólo quedaba medio árbol en el jardín. La cerca junto al agua se cayó de repente y las ramas se cruzaron.
Cuando la gente se compadece del rojo, debería ser más vulgar y la fragancia del cielo es privada. Es divertido reírse del joven Hu, que sabe tocar la melodía de la esquina.
Yamagata Xiaomei
Las flores se han marchitado y las flores únicas de los ciruelos se mueven con el viento. El paisaje del pequeño parque es hermoso. "Sombras moteadas cuelgan en diagonal sobre las aguas claras y poco profundas, y en el crepúsculo de la luna, su fragancia se difunde pacíficamente."
Los pájaros fríos, a punto de volar, vislumbran primero las flores de los ciruelos, si conocen la belleza de las flores; flores de ciruelo, serán encantadoras. Afortunadamente, existe Weige con quien comparar, por lo que no hay necesidad de una estatua de oro de sándalo * * *.
Ciruela china
El humo en el pequeño jardín es sombrío y el frío incienso presiona contra el ombligo del ciervo almizclero. El agua de la piscina se asoma y los aleros están inclinados formando ramas bajas.
El pintor mira con tranquilidad, y el poeta ya no pregunta por la historia. Avergonzado de la mariposa oropéndola, solo sé que la primavera está en Taoxi.
Shanxiaoyuanmei (2)
Incluso si lo cortas en pedazos, es difícil dibujar fino y grueso en la parte posterior.
El sol disminuye a finales de la primavera y la escarcha se congela a altas horas de la noche.
Sería demasiado vulgar convertirse en inmortal pero solo preocuparse por los monjes vecinos y mirarlos con ojos fríos.
Recordando la antigua carretera en el sur del río Yangtze, las banderas de vino ondeaban de lado y los caballos cantaban detrás de la silla.
Soy Yong Xiaomei otra vez.
He sido jardinero durante varios años y venía a Xiaomei si no tenía poemas nuevos.
Tres o dos flores más florecen en la cuerda del pico y el grupo da mil vueltas.
El vecino desolado refleja por sí solo la montaña al principio, y la nieve está prohibida en la escena nocturna.
Te deseo una fragancia fragante y menos tristeza, y cantarte una copa.
Flor de ciruelo (2)
Varias veces, al pie de la montaña y en la cabecera del río, observé a Fang Yao sin cesar.
Ciegamente fresca sin mi amor, me siento sola y preocupada.
La enseñanza requiere humildad y hay que mantenerse joven cuando hace frío.
Finalmente, para ser justos, hay pocos recién llegados y Haitang es un descarado.
Ouyang Wenzhong admiraba la frase "Sombras en el agua clara y poco profunda, fragancia flotando a la luz de la luna", pero no sabía que hay un pareado en "Beijing": "Después de la nieve, el bosque en el jardín está sólo a medio plantar y la orilla del agua La cerca cae de repente" parece ser mejor que la frase anterior. Me pregunto por qué Wen Zhong abandonó esto y lo recompensó. Los artículos probablemente sean como las mujeres, sus gustos y aversiones están ligados a las personas. La voz persistente de Tiao Xi decía: "Wang Zhifang ama la paz y la tranquilidad". La piscina se asomaba detrás, las sombras se movían y los aleros se inclinaban hacia una rama baja. "Esta oración se llama Qian, que realmente significa igualdad". No la encuentro hermosa en absoluto. ¿Qué tiene de divertido? Es cierto que los cangrejos no son tan buenos como los cangrejos. (Poema de Ruan Yue "Hablando de tortugas") Wang Juqing conoció a Sun Juyuan y Su Zizhan en Yangzhou. Ju Qing compró vino y dijo: "Las sombras cruzan el agua poco profunda y la leve fragancia flota a la luz de la luna". El poema de Lin Hejing trata sobre las flores de ciruelo, pero se puede usar para albaricoques, melocotones y ciruelas. Dongpo dijo: "Si puedes, puedes, pero me temo que no tomaré las flores de albaricoque y ciruelo". "Una risa fuerte. ("Zhi Shi") "Serie Yike": Dongpo dijo: El poeta tiene la capacidad de escribir sobre cosas, 'Las moras aún no han caído y sus hojas son fértiles', y otras cosas no pueden estar aquí. Poema "Plum Blossom" de Lin Hejing: "Sombras en el agua poco profunda, fragantes al anochecer", definitivamente no es un poema de durazno y albaricoque;
Poema "White Lotus" de Pi Rixiu: "Despiadado e injusto, yo; Odio que nadie pueda verme, la luna fría está a punto de caer en el cielo. "Definitivamente no es un poema de loto rojo". La "Charla de poesía de Chen Fu" de Puguan dice que los poemas de Jing están cerca de las rosas silvestres y "Suiyan". Dice que se transfieren los poemas de Pi Rixiu, lo cual es particularmente cordial. La segunda teoría no parece ahondar en el significado de lo que escribió el poeta. "La sombra es fina y el agua es clara y poco profunda". ¿Es Wild Rose tan guapa y hermosa? Cuando las peonías están en flor, hace calor y sol, y el clima es frío y seguro.
Ouyang Xiu admiraba la combinación de "sombras finas inclinadas horizontalmente", mientras que Huang Tingjian pensaba que la combinación "jardín después de la nieve" parecía mejor. Fang Hui comentó en el Volumen 20 de "La esencia de Ying Kui Fa": "La propuesta se basa en la esencia, pero Ou Gong toma el significado y el espíritu", criticó Ji Yun: "Esta teoría es justa, pero al final lo es". debe basarse en la veta. "Ambos poemas sobre flores de ciruelo tratan sobre flores de ciruelo. El primero habla de flores de ciruelo de gran estilo con arreglos de fondo. En el jardín después de la nieve, la cerca de agua se baja y la nieve se usa como fondo para mostrar que las flores de ciruelo son resistentes al frío y las flores están floreciendo y cayendo, el borde del agua se usa como lámina para mostrar la diagonal; Reflejo de las ramas de ciruelo, que es diferente de las flores ordinarias. Todos ellos se basan en el estilo de las flores de ciruelo.
¿Por qué? Debido a la belleza del color y la fragancia de la ciruela, está lleno de tentación entre "White Butterfly" y "Frost Bird". Aunque todas son criaturas voladoras, una es grande y otra pequeña, un pájaro y un insecto, uno está en el tiempo y el otro fuera del tiempo. El panorama está lleno de cambios. "Broken Soul" es un poco exagerada y utiliza un lenguaje muy fuerte, elogiando el color, el aroma y el sabor de las ciruelas como "la máxima belleza".
El poema "Yinwei" en realidad habla de "flores de ciruelo en la boca", y "sabor" significa indiferente y elegante. Aunque no es pleno, puede calentar el corazón, purificar el sabor, conmover las emociones y fortalecer el alma. Expresa el propósito de vida y la búsqueda espiritual del poeta y la flor del ciruelo. En este punto, la apreciación del poeta por las flores de ciruelo ha entrado en el "reino del cielo y la tierra" de Feng Youlan. Lo que vemos es el "pájaro helado" que Su Shi dijo una vez en "Los poemas de Lin Bu": "El caballero es una persona incomparable, con un corazón puro y huesos fríos." "Cuatro". "El Catálogo General de Kuquanshu" dice: "Sus poemas son puros y elegantes, tal como la persona que es". Se puede ver que lo que dijo es verdad. El encanto de este poema es el retrato de la personalidad del poeta, solitario, noble e indiferente.
¿Por qué Lin Bu pudo escribir "Xiao Mei en el jardín de la montaña" de manera tan hermosa? El mundo literario de "Pequeñas flores de ciruelo en el jardín de la montaña" que creó cuidadosamente para nosotros es magnífico, no sólo porque tiene sentimientos inusuales por las flores de ciruelo, sino también porque utilizó un alto grado de pincelada en este poema, brindándonos una El mundo artístico de las flores del ciruelo.
Desde la perspectiva de la construcción de imágenes, no es fácil hablar solo de Xiaomei en "Mountain Garden", pero el poeta utiliza objetos como telón de fondo y paisajes como soporte para convertirla en la imagen central de una Pintura, pero es única. Cuando el poeta describe las flores del ciruelo en detalle, combina lo virtual y lo real, y el contraste es agudo, haciendo que todo el poema tenga altibajos en ritmo, matices de color, ambiente dinámico y tranquilo, y paisajes de ensueño, que completamente Encarna la belleza del "jardín de montaña", que muchos apreciadores también ignoran. Es a través de esto que el autor expresa vívidamente el carácter espiritual de "ricos y prósperos" e "interesantes y amplios". Esto también es imprescindible. El autor utiliza ciruela como título, lo que muestra la búsqueda constante de los literatos chinos tradicionales, pero también es bastante único. En cuanto a "Thin Shadow", Ouyang Xiu dijo: "En mi vida anterior, había muchas personas que cantaban flores de ciruelo, pero no existía tal frase. Chen dijo: "Leí el poema junto al Lago del Oeste y observé el silencio". belleza junto al agua cada año. Las ventanas claras pintaban sombras horizontales e inclinadas. "Es mejor que mil pueblos con nieve por la noche". Creía que el poema de Lin Bu sobre las flores de ciruelo superaba la famosa línea del poema de Tang Qi "Early Plum". Blossoms": "Miles de aldeas quedaron cubiertas de nieve durante la noche, y anoche floreció una sola flor." Wang le dio una evaluación más alta, elogiándola como la obra maestra eterna: "La fragancia y las hermosas palabras de Yuezhi superan la obra maestra eterna". En "Niannujiao", Xin Qiji aconsejó a los poetas que no enviaran flores de ciruelo apresuradamente: "No hay necesidad de hacerlo". "Envíe apresuradamente flores de ciruelo". Hay muchos poetas que envían flores de ciruelo. Estuve en West Lake Forest y me negué a dejar Fengyue ". Debido a que este pareado es particularmente famoso, las dos palabras "Slim Shadow" y "Secret Fragrance" tienen se convierten en los poemas de ciruela escritos por las generaciones posteriores. Por ejemplo, los dos poemas de Jiang Kui sobre las flores de ciruelo, "Youxiang" y "Slim Shadow", se han convertido desde entonces en los nombres propios de los elogios a las ciruelas. Se puede ver que los poemas de Lin Bu sobre las flores de ciruelo tuvieron una gran influencia en las generaciones posteriores de literatos. Esto sólo puede significar una cosa. Más importante aún, las flores de ciruelo en las obras de Lin Bu ya no están llenas de una fragancia fría, sino de "plena belleza", llenas de espíritu, fuerza, calidez y un gran futuro. Debido a esto, el poema tiene un fuerte sentido de la realidad y lo hace sentir real. Restaurando su apariencia original, Lin Bu escribió este poema idealista como "Plum's Wife Crane", que realmente nos brinda un viaje espiritual y estético. Estas tres cosas también son únicas.
Por supuesto, no es fácil para el autor escribir una frase tan maravillosa. Hubo muchos otros poetas a principios de la dinastía Song que se centraron en describir pequeñas y frescas escenas naturales en un formato estrecho en forma de canciones amargas para expresar la frustración o los intereses relajados y de mente abierta de los literatos. Esto heredó principalmente el estilo poético de Jia Dao y Yao He en la dinastía Tang. Lin Bu fue uno de estos poetas. Además, el diseño de "La pequeña belleza en el jardín de la montaña" es demasiado pequeño y el eslogan autoproclamado detrás realmente teme que nadie lo sepa.