Diez poemas antiguos, no es fácil para quien puede soportar la soledad.
La psicología también cree que la soledad es una experiencia emocional negativa que puede producir sentimientos de soledad, depresión, ansiedad, vacío, impotencia, indiferencia e incluso desesperación, muchas veces acompañadas de un inolvidable sentimiento de vacío espiritual. Sin embargo, no todos los que se sienten solos tendrán este tipo de vacilación y pérdida. No es fácil para las personas que pueden soportar la soledad o incluso disfrutar de la soledad...
Dinastía Song: Yue Fei
No podía dejar de cantar anoche.
Ya es medianoche.
Levántate y camina solo por las escaleras.
La gente está tranquila y la luna brilla detrás de la cortina.
El pelo calvo es fama.
Las antiguas montañas y los viejos pinos y bambúes dificultan el viaje de regreso.
Quiero expresarle mi corazón a Yao Qin.
Hay pocos amigos cercanos y nadie escucha cuando se rompe la cuerda.
Anoche me despertó de mi sueño lejano el incesante canto de los grillos en la noche de otoño. Era medianoche. Se levantó y caminó solo por las escaleras. No se oía ningún sonido alrededor y una fina luna brillaba débilmente fuera de las cortinas. Contribuye al país, permanece en la historia y envejece antes de envejecer. Los pinos y bambúes de la montaña de mi ciudad natal ya eran viejos. No pude evitar hablar y detuve mi viaje de regreso. Quiero entregar mi corazón a la lira para tocar una canción. Pero si las montañas y los ríos son escasos, incluso si la cuerda se rompe, ¿quién escuchará?
Dinastía Tang: Li Bai
Los pájaros volaron sin dejar rastro, dejando a las nubes solitarias a sus anchas.
Tú me miras y yo te miro. Entre nosotros, solo estamos los ojos de Jingting Shanshan y yo.
Los pájaros de las montañas se fueron volando uno a uno, y la última nube blanca se alejó flotando en el cielo. Jingtingshan y yo nos miramos, ninguno de los dos podía tener suficiente el uno del otro. Parece que sólo Jingtingshan me entiende.
Dinastía Tang: Li Bai
Hua'er bebe solo bajo una jarra de vino sin amigos.
Levantando mi copa, invito a la luna brillante, y la luna brillante me trae su sombra, haciéndonos tres personas.
La luna brillante no sabe beber y la sombra frente a ella está detrás de ella.
Tengo que relacionarme con ellos y disfrutar de la alegría de la primavera.
Las canciones que canto son brillantes y errantes, y las canciones que bailo son las sombras antes de errar.
Nos despertamos y nos divertimos juntos, y cuando nos emborrachamos nos dispersamos.
Estoy dispuesto a estar con ellos para siempre y olvidar el dolor de la amistad, tal como la Vía Láctea de la Vía Láctea.
Puse una jarra de vino entre las flores y la serví yo mismo. No tengo familiares ni amigos a mi alrededor. Levanta tu copa al cielo, invita a la luna brillante, proyecta tu sombra sobre mí y nos convertimos en tres personas. La luna no puede comprender el placer de beber y la sombra sólo puede seguirme en silencio. De momento, a la sombra de la brillante luna, las noches de primavera conviene aprovechar para comer, beber y divertirse. Recito poemas, la luna permanece conmigo, baila con mis manos y mi sombra permanece conmigo. Comparto la alegría contigo cuando estoy sobrio y cada uno toma caminos separados cuando estoy borracho. Me gustaría formar una amistad eterna con ellos, olvidar el dolor y encontrarnos en el borde de la galaxia brumosa.
Dinastía Song: Yan Shu
Los crisantemos en el umbral se llenan de lágrimas de humo, las cortinas son ligeras y frías y las golondrinas se van volando.
La luna brillante no conoce el dolor y la tristeza de la separación, y brilla oblicuamente sobre el lago Zhuhu.
Anoche el viento del oeste marchitó los verdes árboles. Subí solo al alto edificio y miré al horizonte.
Quiero enviar papelería y reglas de colores, ¿dónde puedo saberlo?
Los crisantemos fuera de la columna estaban cubiertos por una capa de humo triste y las orquídeas parecían tragar en silencio. Las cortinas estaban colgadas, el aire estaba un poco frío y un par de golondrinas se fueron volando. Yue Ming no entendió el dolor de la despedida. El brillo plateado inclinado penetró en el lago Zhuhu hasta el amanecer. El viento otoñal sopló muy fuerte anoche, provocando que los árboles verdes se marchitaran. Subí solo al edificio alto y miré la carretera que desaparecía en el fin del mundo. Quiero enviarle una carta a mi amante. Pero las montañas y el agua se extienden hasta donde alcanza la vista y no sé dónde está la persona que extraño.
Dinastía Tang: Bai Juyi
En la tarde del 15 de agosto del año pasado, junto al jardín de albaricoques junto a la piscina de Qujiang.
La noche del 15 de agosto de este año, frente al Salón del Agua Songpu Shatou.
Mi ciudad natal está en el noroeste y la luna llena está en el sureste.
Ayer sopló viento y nadie quiso reunirse. Esta noche la luz es más clara que nunca.
La noche del 15 de agosto del año pasado, pasé el festival en el jardín de albaricoques junto al estanque Qujiang en la capital. Sin embargo, la noche del 15 de agosto de este año la pasó frente al degradado Salón del Agua Matsuura Satou.
¿Cómo puedo ver que mi ciudad natal está en el noroeste y la luna ha dado varias vueltas en el sureste? El viento otoñal de ayer sopló en este sombrío otoño, pero la clara luz de la luna de esta noche sigue siendo la misma.
Dinastía Tang: Wang Wei
Estoy apoyado solo entre los densos bambúes, tocando el piano y tarareando canciones.
Demasiado suave, nadie puede oírlo, excepto mi pareja, Mingyue.
Un hombre estaba sentado solo en el tranquilo bosque de bambú, tocando el piano y cantando en voz alta. ¿Nadie en las profundas montañas y bosques lo sabe? Sólo una luna brillante me acompaña silenciosamente.
Dinastía Song: Su Shi
La luna curva cuelga de los escasos sicómoros; en la oscuridad de la noche, el agua del reloj de agua sigue goteando.
Quien vio el solo bailar, como una figura parecida a un ganso salvaje en el cielo.
Por la noche, de repente se asusta, vuela repentinamente y regresa con frecuencia, pero nadie comprende sus infinitos sentimientos internos.
Siguió deambulando entre las frías ramas, pero se negó a posarse en ningún árbol, y finalmente aterrizó solo en los fríos bajíos.
La luna menguante colgaba en lo alto de los escasos sicomoros, el pitido cesó y la multitud quedó en silencio. ¿Quién puede ver a un extraño vagando solo? Sólo existe la silueta de un ganso solitario volando alto. De repente lo recordó y se giró apresuradamente, sintiendo odio en su corazón pero nadie podía entenderlo. Cortó todas las ramas frías y se negó a vivir, pero se escondió en el solitario banco de arena y estuvo dispuesto a soportar las dificultades.
Dinastía Tang: Du Fu
La brisa ondula en la costa cubierta de hierba, sopla a través de la noche y sopla hacia mi mástil inmóvil.
Las interminables llanuras están salpicadas de estrellas bajas. La luna fluye con el río.
¡Que mi arte me traiga fama y me libere del oficio en mi enfermiza vejez! .
Volando aquí y allá, volando aquí y allá, ¡parezco nada más que un playero en el vasto mundo! .
La brisa soplaba sobre la fina hierba de la orilla del río y el barco de mástil alto atracaba solo por la noche. Las estrellas cuelgan en el cielo y Ye Ping parece muy amplio; la luz de la luna surge con las olas y el río fluye hacia el este. ¿Es famoso mi artículo? Incluso si eres viejo y estás enfermo, deberías ser despedido. ¿Qué se siente deambular solo? Como una gaviota solitaria entre el cielo y la tierra.
Cinco Dinastías: Li Yu
La cámara oeste está solitaria, la luna es como un gancho.
El solitario y profundo patio de Wutong encierra a Qingqiu.
Seguir cortando y clasificando cosas las vuelve desordenadas. Éste es el dolor de la separación.
No es un gusto cualquiera.
El hombre solitario guardó silencio y lentamente subió solo al edificio oeste. Mirando al cielo, la luna menguante es como un gancho. Los plátanos del patio están solitarios y el patio profundo está envuelto en colores otoñales fríos y desolados. Es el dolor de la subyugación de un país, que continúa siendo cortado y solucionado, y todavía está sumido en el caos. Esta preocupación por el divorcio y el anhelo tiene ahora un sabor diferente en mi mente.
Dinastía Song: Liu Yong
Las gotas de lluvia fuera de la ventana caían sobre los escalones vacíos por la noche, y el albergue solitario se despertó de repente, sintiéndose triste y desolado en su corazón.
Este tipo de tristeza pausada es difícil de describir con imágenes.
El otoño se hace más profundo, los gritos de los grillos son amargos, la noche será tan larga como la noche, y las botellas pronto caerán.
Siempre duermo bien solo en los lugares menos provocados.
Deberían culparme por la belleza en la distancia. No cumplí mi promesa después de separarme.
Recordemos que se cortó un mechón de pelo como reunión tras reunión, lo que parecía más difícil de honrar.
Incluso cuando estás en lo profundo del tocador, presionando la nueva palabra, Liuyun.
Si todavía pudiera reírme, cambiaría las cuentas de oro por esa oportunidad.
Por la noche, el sonido de las gotas de lluvia fuera de la ventana caía sobre los escalones vacíos. De repente me desperté, solo en el hotel, sintiéndome triste y triste. Este tipo de ocio es difícil de describir en imágenes. El otoño se hace más profundo, el sonido de los grillos es amargo, la noche llega a su fin y el tabaco cae rápidamente. Los momentos más aburridos siempre dejan pasar la noche en la soledad de dormir solo. La belleza a lo lejos debería culparme por no cumplir mi promesa después de que nos fuimos. Recuerdo que se cortó un mechón de pelo como promesa de volver a verse después de la despedida. Parece que esto es cada vez más difícil de cumplir. ¿Cuándo podré escribir letras y cuándo podré beber vino en lo más profundo del tocador? Si pudiera volver a reírme contigo, cambiaría oro, jade y perlas por esta oportunidad.