¿Por qué los antiguos eunucos se llamaban a sí mismos "nuestra familia"? ¡Sea más detallado en su respuesta! ¡Muchas gracias! ¡Y os deseo una Feliz Navidad!
La versión revisada de "Cihai" dice: "Sa" (pronunciado sǎ) es "la abreviatura del dialecto de Kansai 'Sajia' en las dinastías Song y Yuan, Juza". "En las dinastías Song y Yuan, la gente del área de Kansai se llamaba a sí misma 'Sajia'". La versión revisada de "Cymology" dice: "Sa" (pronunciado zá) es lo mismo que "Zha" y "喒", y " Sajia" significa "nuestra familia". Esto se debe en parte a la influencia de Lu Dan'an. La "Explicación de palabras novedosas" de Lu Lu dijo: "El pueblo de Kansai se llama a sí mismo 'Sajia'. 'Sa' es la transliteración de 'Zha'". p >Las explicaciones anteriores no logran comprender la etimología de "Sa" en "Sajia". Yang Shen de la dinastía Ming tuvo una explicación relativamente correcta en "Guyin Lie Yao", señalando que la palabra "yu" en "Shuowen" tiene un "sonido shesheng" y el sonido de "ella" es cercano al de serpiente. . La gente de las Cinco Dinastías y principios de la Dinastía Song se llamaban a sí mismos "Shajia", que es un sonido cercano de "Yujia Yang Shen" y también decía "Yu Youchayin" debajo de la nota "Liu Ma' [忄yu]" en "Guyinyu". y en el volumen 2 de "Zhuanzhuan Guyinlue" se dice: "Yu, cuyo apellido es Ella, se llama Ella en los libros populares de hoy". Zhang Taiyan, un erudito reciente en "Zhui New Dialects" también sostiene este punto de vista. , dice: "Los norteños de la dinastía Ming se llamaban a sí mismos Ella". Espolvorear en la casa, espolvorear significa excedente. Sigo el sonido de Ella, el sonido antiguo es como Shu, Ella se vuelve hacia Shuyeqie, así que yo también me dirijo a Shuyeqie. "Las destacadas opiniones de Yang y Zhang sobre la antigua pronunciación de "Sa" en "Sajia" no fueron absorbidas ni adoptadas por la segunda edición revisada de "Cihai" y "Ciyuan".
La palabra "Yu " pertenece a la antigüedad Dingmu. Lo que Yang Shen llama "Zen Zheqie" y "Shu Yeqie" de Zhang Taiyan son la pronunciación medieval que intentaron medir respectivamente usando "Yu" como carácter de pronunciación ***21. Entre ellos, once de ellos aún conservan la pronunciación de la consonante "ding" en el dialecto Wu (la consonante inicial en mandarín se cambia a [|'] Son: [瘝], TU, [扌宇], [忄yu]) "Shuowen". es ['yu' arriba, 'xin' abajo]), Tu, [Ma Yu], [He Yu], ['Yu' arriba, 'Shan Shan' abajo], [Zhu Yu ], Las consonantes iniciales de los otros diez caracteres tienen diferentes variaciones, o un mismo carácter en diferentes dialectos puede estar en diferentes etapas de variación de pronunciación:
Ding Mu - Cheng Mu - Shen Mu - Yu Mu p>
Tai Zhi Shi Yi
Duo Ze Shi Yi
Del mismo modo, el antiguo carácter final "Ella" y algunos caracteres con "yu" como consonante inicial también muestran complejos variaciones en la pronunciación Desde el antiguo carácter final "ella" hasta la consonante inicial que falta hoy, hay varias lagunas en la pronunciación de "yu"
La palabra "Yu" fue el carácter final del pre-Qin. Dinastía hasta las dinastías Han y Wei. "Yi·Kun" 94 "llega lentamente", la "Interpretación clásica · Pronunciación y significado de Zhouyi" de Tang Lu Deming dice: "Zi. El verano está en Tutu, Zhai es el mismo. Imagen de sonido de té. ... Wang Su hizo los comentarios restantes. "Este ejemplo puede ilustrar que los tres caracteres Xu, Tu y Yu, desde Zixia hasta Wang Su, pensaban que tenían la misma pronunciación. Lu Deming también fonetizó y confirmó que eran las letras finales. "Erya·Shitian" " Abril es Yu", "Poesía·Xiaoya·Xiaoming": "Fallecí en el pasado, y el sol y la luna solo serán eliminados". Zheng Jian: "El cuarto mes será eliminado. "Entonces las palabras "yu" y "di" de Zheng Xuan pueden interpretarse como falsas. "Zhu" también fue pronunciada como la última madre de la dinastía Han.
Yang Shen también creía que "Yu toma un té". sonido ", y el carácter recién creado "Ella" es la pronunciación y la diferenciación del significado de la palabra "Yu". El resultado. Qian Daxin dijo: "Yu, apellido, Yin She, es el texto de Tu Tian en" Han Shu ". "("Shi Jia Zhai Yang Xin Lu") Según la "Biografía de Han Shu·Jing Thirteen Kings": "El medio hermano de Jian, Dingguo... ganó dinero para que el hombre Tu Tian le escribiera a Jian por promiscuidad. "Nota de Su Lin: "El sonido del té se rebela al comer mal". Aunque hay diferentes opiniones sobre si la palabra "Ella" se deriva de "Yu" o "Tu" con "Yu" como símbolo de pronunciación, no No importa. Lo importante es comenzar con "Yu" que estaba relacionado con "Chu" y "Tu" en la antigüedad porque eran los mismos personajes que el personaje madre final. Cuando "Chu" se convirtió en el personaje madre de Cheng, " Tu" se diferenciaba en la diferente pronunciación de la madre Cheng, podemos saber el hecho de que "Yu" La palabra "Yu" también tenía la pronunciación de Chengmu en la Edad Media. "Yu" también tenía la pronunciación de "Xiemu" en la Edad Media. Edades. "Registros históricos · Biografía de los Xiongnu" dice: "Los Xiongnu escucharon que Xiyuan era más pesado que Yuwushui en el norte". "La explicación de Pei Si Ji citó a Xu Guang:" Yu, uno de ellos está inclinado y el sonido es maligno. "Xu Guang nació a finales de la dinastía Jin del Este y principios de la dinastía Liu Song, lo que demuestra que la pronunciación de "Yu" en ese momento era madre malvada. "Han Shu·Wudi Ji" en el segundo año de Yuan Shou "Xia, el caballo salió del agua de Tuwu".
Tuwushui es Yuwushui. Es el nombre de Yu y Tutong en la dinastía Han. Todavía se pronuncia como el carácter de Dingmu. Lu Simian cree que "Xu Wu" en el año en que se completó "Zuo Zhuan" también es "Yu Wu" ("Lectura de notas históricas Xiongnu Longting", página 605), lo que demuestra que "Xu" y "Yu" se pronunciaron con la Carta final en el período anterior a Qin. "Xu" se convirtió en el carácter de "xie" en la época medieval, lo que puede usarse como evidencia de la anotación de "Yuyinxie" de Xu Guang.
La pronunciación de "Yu" ha cambiado de las dos madres de Cheng y Xie a "Shen". "Registros históricos · Biografías de los Xiongnu": En los primeros seis años del reinado del emperador Xiaowen, la dinastía Han dejó libros a los Xiongnu y les dio ropa, cintas de seda y otros artículos, incluido "Biyu Yi". Biyu es algo así como un peine. "Hanshu" registra lo mismo que "Biyu" y "Bixu", lo que significa que los sonidos de "Yu" y "Zuo" se pueden conectar en la dinastía Han. "疎" se cambió al carácter Shenmu en la Edad Media, y tanto "Shu" como "Shu" son iguales. Se puede ver que la pronunciación de "Yu" también se cambió a la palabra "Shenmo" en la Edad Media. Siglos.
Nos gustaría proponer además una visión, es decir, la mayoría de los caracteres con consonantes iniciales se convirtieron en caracteres con consonantes iniciales a través del paso intermedio de transformación en caracteres con consonantes iniciales, y luego perdieron la inicial. consonantes y se convirtieron en caracteres restantes. Los dos personajes "Yu" y "Yu" fueron cambiados del personaje "Shen" a "Yu" en la Edad Media. Los caracteres de la familia "Yu" son como se mencionó anteriormente. Algunos de los caracteres de la familia "Yu" se han cambiado a Xiemu (prefacio). La mayoría de ellos aún conservan la pronunciación de Shenmu (Shu, Shu, Shu, Zhu). , y algunos personajes han perdido el carácter Shenmu Las consonantes iniciales (Yu, Yu, Yu). Tomando "Yu" como ejemplo, "Shu·Hongfan" "Yue Yu" dice: "Zheng Wang originalmente escribió Yu como Shu". "Libro de Geografía Jin": "El pueblo Yu es Shu y está dotado de un espíritu armonioso". y una naturaleza pacífica." "Shu" demuestra que la antigua pronunciación de "Yu" es la misma que "Shu". "Ella" en la familia "Yu" todavía conserva dos pronunciaciones: Shen Mu y Yu Mu.
De esta manera, tenemos razones razonables para estar de acuerdo con la teoría de Yang Shen y Zhang Taiyan y confirmar que "Sa" en "Sajia" es en realidad el registro real de la variación dialectal en la pronunciación de Shenmu en "Yu ". Desde el punto de vista del léxico, "Sajia" se forma añadiendo el sufijo "家" a "Sa" (Yu). La versión revisada de "Cihai" dice que "Sa" es la omisión de "Sajia", que es un. inversión del origen. La versión revisada de "Ciyuan" dice que "Sa" es la transliteración de "Zha", que también toma otra rama como fuente. La fuente debe ser "Yu", y "Zan" y "Sa" son las diferentes pronunciaciones dialectales de "Yu" formadas durante el proceso de cambio del carácter "Dinghou" al carácter "Shen". No hay base para añadir la pronunciación de "zá" a "沙".