¿Cuál es mejor, el Diccionario Casio Inglés-Chino SF 99 o el SF 200?
Si necesitas inglés y chino, se estima que habitualmente se utiliza un diccionario inglés-chino. En segundo lugar, el diccionario chino-inglés utiliza como máximo una doble interpretación de Collins. De hecho, Oxford no suele utilizarlo. Todos somos vagos. Guau.
La diferencia entre 99 y 200 diccionarios es que 99 es el Diccionario de la Asociación de Oxford. (Versión en inglés) Puede buscar palabras y ver sus palabras relacionadas desde la perspectiva del significado de las palabras. 200 es el diccionario jurídico de derecho angloamericano de Zhao Yuan, que se puede utilizar como inglés comercial. Los otros 25 libros son iguales. Las características adicionales no hacen ninguna diferencia. En términos de color, 200 es negro piano, rosa rosa y 99 es azul oscuro, rosa cereza.
Así que la diferencia entre SF99 y SF200 no es muy grande, pero personalmente creo que SF200 es más adecuado para estudiantes universitarios. Si es una universidad, son 200. Compré un SF300 inglés-japonés-chino. Su función principal es el japonés, ¡pero el diccionario de inglés adicional es suficiente! ! !
Pero lo que enfatizo es que las personas a las que no les importa mucho usar las cosas sufrirán. Casio le tiene un poco de miedo al agua. Cuando el agua es grave, sigue siendo muy caro reemplazar la placa base.
Además, si quieres comprarlo, es más barato comprarlo en Taobao, pero debes tener factura. Encuentra una tienda de confianza. El color negro es mejor porque no se ensucia fácilmente y no queda bien cuando es viejo. El color sobrio no está mal. Compré un teléfono rojo y el hombre del espectáculo me regañó cuando regresé.
Lo anterior ~ ¡Espero que pueda ayudarte!
Creo que no es necesario comprar Casio en la escuela secundaria de PS. También hay muchos diccionarios de inglés.