Expresión antigua: el perro Shu ladra al sol
Modismo: Día del ladrido del perro Shu
Pinyin: shǔ quǎn fèi rì
Explicación: Shu: la abreviatura de la provincia de Sichuan: ladrido de perro. El significado original es que llueve en Sichuan y los perros allí no suelen ver el sol, por lo que ladran cuando sale el sol. La metáfora es rara y extraña.
Fuente: "Respuesta a la doctrina de los maestros de Wei Zhongli" de Liu Zongyuan de la dinastía Tang: "Quzi Fu dijo: 'Los perros en la ciudad están ladrando, y los ladridos son extraños. Fui a Wenyong, al sur'. de Shu, y llovió poco. Cuando sale el sol, los perros ladran."
Ejemplos: Los perros de Shu ladran al sol, lo cual es más raro de lo que la gente puede ver. Volumen 1 de "Young Learning Qionglin" de Cheng Yunsheng
Código Pinyin: sqfr
Sinónimos: raro y extraño, ignorante
Uso: como objeto, atributivo; raro y extraño
p>Español: en Sichuan los perros ladran al sol (un ignorante hace un escándalo por algo que sólo a él le parece extraño)
Historia: Liu, el ensayista de la dinastía Tang Zongyuan fue degradado a Wang Shuwen debido a su pérdida de poder. Cuando era Sima en Yongzhou, Hunan, se conmovió mucho cuando recibió una carta de aprendizaje de Wei Zhongli durante su estancia en Yongzhou. Inmediatamente respondió a una carta "Respuesta al Libro del Maestro del Taoísmo de Wei Zhongli" para expresar un punto de vista: es común ver muchas cosas extrañas, al igual que el perro de Sichuan que ladra al sol es un ejemplo típico.