Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Solicitando traducción de poemas antiguos
Solicitando traducción de poemas antiguos
Sobre el autor: , nombre de cortesía, de Yuezhou. Al comienzo de Long Ji, se convirtió en Jinshi. Wei Zhaodu le rogó a Shu que se hiciera cargo del secretario, se trasladara a la corte imperial, ocupara un puesto oficial y sirviera como funcionario en el sur de Beijing. Durante mucho tiempo me pidieron que ocupara puestos vacantes en la izquierda y admirara a Zhongshu. De todos modos, Zhaozong emitió un edicto imperial y todos dijeron que él era el ministro. Fengxiang robó y se mudó, pero no estaba dispuesto a ceder. Fue a la ciudad natal de los Hakkas, y Rusia llamó a Hanlin y se mudó al patio interior.
Coloca banderas coloridas a ambos lados, ponte un vestido decorado con plumas y adora al rey sabio en el Altar de las Siete Estrellas.
Tenía muchas ganas de hacer algo y Dios me movió. No tengo motivos egoístas y no tengo miedo de difundir los documentos que presenté al Emperador.
La grulla ha descendido de las nubes y el humo, y las coloridas velas para los sacrificios en el altar todavía están encendidas bajo la luz de la luna.
Se estima que puedes verlo en los caminos rurales entre las nubes blancas, para que puedas ahorrar el tiempo necesario para ayudar al emperador Wende.
Puede que haya algún problema con la primera mitad de la última frase. Espero que esto ayude.