La letra del antiguo poema Manjianghongshi
Yue Fei
Está tan enojado que se apoya en la barandilla para lloviznar. Levantó la cabeza y rugió hacia el cielo, fuerte y feroz. Treinta años de fama, polvo y tierra, ocho mil millas de nubes y luna. No estés ocioso, blanco y triste.
La vergüenza de Jingkang aún no se ha revelado; ¿cuándo se disgustarán los cortesanos? Conducir un coche largo para superar las deficiencias de la montaña Helan. Come carne de cerdo cuando tengas hambre; bebe la sangre de los hunos cuando tengas sed. Deja atrás el principio, limpia las viejas montañas y ríos y sube al cielo.
Haga un comentario de agradecimiento
Esta es una obra maestra patriótica que se ha transmitido a través de los siglos.
Se puede decir que en la poesía china antigua, ningún poema tiene una influencia social tan profunda como este, y nunca ha habido un poema tan emocionante e inspirador como este.
La última película expresa la heroica contribución del autor al país, llena de lealtad y trabajo duro.
Empieza con un retrato enfadado, empieza con una sorpresa. Mirar la valla significa mirar las montañas y los ríos, pensar en la situación general y ser un héroe. "Long Roar" está lleno de ira y la emoción se ha calentado hasta el clímax.
Las frases "Treinta" y "Ocho Mil" reflexionan sobre el pasado, incluido el tiempo y el espacio, que no solo reflejan las dificultades de la batalla, sino que también declaran humildemente que los logros son escasos, el conocimiento es super avanzado, y el lenguaje es exquisito. "Don't Wait" mira hacia el futuro con ansias, emoción y un poco de tristeza.
La siguiente película describe la determinación del autor de reconstruir el país y su determinación de ser leal al rey.
En el comienzo de la siguiente película, hay cuatro frases cortas, una palabra y una palabra, un martillo tras otro, y la piedra se rompe y la nube se derrumba. Esta elevada ambición de asumir el mundo como su propia responsabilidad es desgarradora.
La palabra "conducir un coche largo" se disparó. En esa época en la que las montañas y los ríos estaban rotos y la moral estaba baja, sería una fuerza inspiradora que sacudiría al mundo y haría llorar a los fantasmas y dioses.
Aunque "una comida cuando se tiene hambre" y un trago cuando se tiene sed son exagerados, muestran el espíritu heroico del poeta capaz de intimidar al enemigo.
El tono de las dos últimas frases cambia repentinamente a paz, expresando el corazón sincero del autor para servir al tribunal. Audaz y conmovedora. Todo el poema es como un río torrencial que cae, resuena con giros y vueltas, y la inspiración es fuerte.