Doce piezas de historia natural: Zhang Hua (Volumen 5 de los Fundamentos rectores de los estudios chinos - Volumen 4 de los Fundamentos rectores de la literatura antigua)
Texto original 1
En el noroeste del mar de Yihai, se encuentra el Reino de Xuanyuan. En medio de las montañas áridas, sus muertos tienen ochocientos años. En los campos fértiles de Zhu (ㄓㄨˇ), el luan baila solo y la gente come huevos de fénix y bebe néctar.
Traducción
Está el Reino de Xuanyuan en el noroeste del Océano Oriental. En las montañas remotas, la vida más corta aquí tiene ochocientos años. En la fértil tierra ribereña, los fénix y los fénix cantan y bailan libremente. La gente come los huevos puestos por los pájaros fénix y bebe la dulce lluvia y el rocío del cielo.
※※※※※※
Texto original 2
En la República Blanca de China, había un caballo amarillo, Con forma de zorro, con unos cuernos que te dan una vida útil de tres mil años.
Traducción
En la República de China, había una bestia llamada Chenghuang, que tenía forma de zorro y tenía cuernos en el lomo. Si una persona lo montaba, su esperanza de vida podía durar. llegar a los 3.000 años.
※※※※※※
Texto original 3
En un país de caballeros, la gente usa ropa y espadas y hace dos tigres. La gente viste de seda salvaje, es cortés y no pelea. La tierra está a miles de kilómetros de distancia y hay muchos pastos que esparcen las flores. La gente tiene muchas enfermedades y malos hábitos, por eso la gente no tiene paz[2]; es fácil ceder, por eso es un país de caballeros.
Traducción
En el país de los caballeros, la gente aquí está pulcramente vestida, con espadas en la cintura y dos tigres moteados a su costado. La gente vestía ropas hechas de seda salvaje, era educada y modesta y nunca peleaba. La tierra tiene miles de kilómetros de circunferencia y allí crecen muchas flores de hibisco. La mayoría de la gente aquí le tiene miedo al viento, por eso no es fácil reproducirse. Debido a que se rinden fácilmente y no pelean, se le llama el país de los caballeros.
※※※※※※
Texto original 4
En el Reino de Sanmiao, en el pasado Tang Yao le entregó el mundo a Yu, y la gente de Sanmiao no eran así. El emperador mató al pueblo Miao, se rebeló y flotó hacia el Mar de China Meridional, formando el Reino de los Tres Miao.
Traducción
En el Reino de Sanmiao, el emperador Yao había entregado previamente el mundo a Yu y Shun, y los líderes tribales de Sanmiao plantearon objeciones a Yao. El emperador Yao lo mató, por lo que la gente de Sanmiao se rebeló, se dirigió en barco al Mar de China Meridional, se estableció y estableció el Reino de Sanmiao.
※※※※※※
Texto original 5
En el país de Huandou, toda su gente es como inmortales. Las personas que siguieron a Situ Huandou del emperador Yao a menudo cazaban aves con rostros y bocas humanas en las islas. Al viajar sesenta mil millas al país del sur, me siento como un inmortal.
Traducción
En el país de Huandou, la gente aquí es como inmortales. El antepasado Huandou sirvió como Situ del emperador Yao. La gente del Reino Huandou suele pescar en las islas. Tienen rostros humanos pero bocas de pájaros. Este país está a 16.000 millas de distancia del sur de China. A juzgar por los retratos, estas personas parecen inmortales.
※※※※※※
Texto original 6
En el país de los adultos, las personas nacen a los treinta y seis años de embarazo con la cabeza blanca, y sus hijos crecen y pueden montar. Las nubes que no pueden moverse son como dragones. Hay 46.000 millas hasta Kuaiji.
Traducción
En el país de los adultos, un feto humano necesita ser gestado en el útero de la madre durante treinta y seis años antes de nacer. El niño nace con el pelo blanco, es alto y puede cabalgar sobre las nubes y la niebla, pero no puede caminar. Puede que sea un dragón. El Gran Reino está a cuarenta y seis mil millas de distancia de la montaña Kuaiji.
※※※※※※
Texto original 7
En el país cansado de la luz, a la salida de Minguang, la forma es como un simio, negro.
Traducción
Las personas del Reino que odia la luz pueden escupir luz por la boca. A juzgar por los retratos, sus cuerpos parecen simios y todos sus cuerpos son negros.
※※※※※※
Texto original 8
En el país de Jiexiong, hay un pájaro que destruye a Meng. La gente de Qihu es buena limpiándolos y cargándolos para matar cientos de pájaros. Capaz de volar un automóvil y viajar lejos del viento. En la época de la dinastía Tang, llegó el viento del oeste y llevó su carro a Yuzhou. La dinastía Tang destruyó su carro y no despreció a la gente. En el décimo año, llegó el viento del este, por lo que retomó su carruaje y se repatrió, y su país estaba a cuarenta mil millas de distancia del paso de Yumen.
Traducción
Hay una especie de pájaro que destruye Mongolia en el país de Jiecheon. Aunque la gente allí tiene un solo brazo, son buenos fabricando varios dispositivos para atrapar pájaros. También puede pilotar un coche y viajar con el viento para viajar lejos. Durante la dinastía Shang, sopló un viento del oeste y el coche volador y la gente fueron llevados a Henan. El rey Tang destruyó su coche para que la población local no lo viera. Diez años después, sopló otro viento del este y el rey Tang los envió a preparar sus autos voladores nuevamente y volar de regreso. Este país de Jiechu está a 40.000 millas de distancia del paso de Yumen.
※※※※※※
Texto original 9
En la República de China, la gente tiene alas y no puede volar muy lejos. Hay muchos pájaros luan y la gente come sus huevos. Ve a Jiuyi cuarenta y tres mil millas.
Traducción
En la República de Yu, la gente aquí tiene alas, pero no pueden volar muy lejos. Hay muchas aves fénix en la zona y la gente come sus huevos. La República de Yu está a 70.000 kilómetros de la montaña Jiuyi (al sur del condado de Ningyuan, Hunan).
※※※※※※
Texto original 10
El país de llevar senos. En el pasado, cuando Yu estaba pacificando el mundo, reunió a los príncipes en el desierto de Kuaiji (ㄍㄨㄟˋgui ㄐㄧbase). El clan Fangfeng llegó más tarde y lo mató. Cuando Xia De estaba en pleno apogeo, dos dragones cayeron y Yu envió a Fan Chengguang para controlarlos y viajar fuera del territorio. Después de regresar, fueron al Mar de China Meridional y pasaron por Fangfeng. Dos ministros del clan Fangfeng mataron a Yu en Tushan. Cuando vieron a Yu, se enojaron y le dispararon. Se levantaron dos dragones. Los dos ministros estaban asustados, por lo que se apuñalaron el corazón con un cuchillo y murieron. Yu lamentó su muerte, así que sacó su espada y la trató con la hierba de la inmortalidad. Estas fueron las personas a las que les perforaron los pechos. La gente de Cochin usa sus cofres.
Traducción
Sobre el origen del Reino Chuanxiu: Érase una vez, Xia Yu trajo la paz al mundo y convocó a todos los príncipes a reunirse en las montañas de Kuaiji. llamado Fangfeng llegó tarde, así que Yu Mátalo. Xia Yu era muy virtuoso y dos dragones se rindieron ante él. Yu envió a Fan Chengguang para que los llevara a llevar a Dayu a patrullar fuera del país. En su camino de regreso de viajar por todo el país, cuando pasaron por el territorio bajo la jurisdicción del clan Fangfeng, dos ministros del clan Fangfeng sintieron un profundo odio por su maestro que había sido asesinado por Yu en Tushan cuando vieron. Yu, se enojaron y le dispararon flechas. De repente hubo un fuerte viento, truenos y relámpagos, y los dos dragones se fueron volando. Los dos ministros se asustaron mucho al ver esto, por lo que se perforaron el pecho con cuchillos y murieron. Yu se apiadó de ellos, sacó el cuchillo que les había apuñalado el pecho y los trató con hierba inmortal. De esta manera, sus descendientes se convirtieron en ciudadanos desgarradores. El país de Cochin está al este del país de Chuanchu.
※※※※※※
Texto original 11
En el país de Meng Shu, la gente tiene cabezas de pájaros. Su primer propietario fue la familia Piao, que domesticó cientos de pájaros. La reina de Xia comenzó a comer huevos. Meng Shu los sacó y el fénix la siguió.
Traducción
La gente de Meng Shu tiene cabezas humanas y cuerpos de pájaros. El rey anterior se llamaba Fei y había domesticado cientos de especies de aves. Durante la dinastía Xia, comenzaron a comer huevos de aves. Más tarde, cuando el pueblo Meng Shu abandonó la dinastía Xia, el Fénix los siguió.
※※※※※※
Texto original 12
En el pasado, Liu Xuanshi bebía vino en un restaurante de Zhongshan. El restaurante y Qianri Wine se olvidaron de hacerlo. mencionar su templanza. Cuando regresó a casa estaba borracho, pero su familia no lo sabía. Pensó que estaba muerto y no tenía derecho a enterrarlo. El restaurante estuvo lleno durante mil días, por lo que Yi Xuanshi vino a tomar una copa y estaba tan borracho que aún así se despertó. Mirando hacia arriba, Yun Xuanshi ha estado enterrado durante tres años. Entonces abrió el ataúd y se despertó borracho. Como dice el refrán: "Xuanshi bebió vino y estuvo borracho durante mil días".
Traducción
En el pasado, un hombre llamado Liu Xuanshi fue a un restaurante en Zhongshan a comprar. Vino y bébelo. El restaurante vendió Qiannijiu. Se lo di, pero olvidé decirle las propiedades del vino. Xuan Shi se emborrachó cuando llegó a casa y no se despertó durante varios días. La familia no conocía el secreto del vino Qianri y pensó que Xuan Shi estaba muerto, por lo que prepararon un ataúd y lo enterraron. Después de mil días, el restaurante finalmente recordó que Xuan Shi había comprado vino para beber y probablemente era hora de que recuperara la sobriedad. Así que fui a preguntar a la familia de Xuan Shi. La familia de Xuan Shi dijo: "Xuan Shi ha estado muerto durante tres años y ahora el período de duelo ha terminado". Entonces el restaurante y la familia de Xuan Shi fueron a su cementerio y cavaron la tumba. , Xuan Shi acababa de recuperar la sobriedad y se estaba levantando del ataúd. La gente dice: "Xuan Shi bebe vino y se queda borracho mil días".
※※※※※※
Texto original trece
Hay un viejo refrán que dice que las nubes, la Vía Láctea y el Haitong. En los últimos tiempos, hay gente que vive en Haizhu. Hay árboles de té flotantes (ㄔㄚˊ茶) en agosto de cada año, y van y vienen sin perder el ritmo. Un hombre con ambiciones extraordinarias instalaría un pabellón volador en un abismo, empacaría mucho grano y cabalgaría sobre el abismo. Durante más de diez días, seguí mirando las estrellas, la luna y el sol, y luego las luces parpadeaban y no me di cuenta de que era de día o de noche. Después de ir allí por más de diez días, llegué a un lugar que parecía una muralla de ciudad con casas muy estrictas. Podía ver muchos tejedores en el palacio desde la distancia. Al ver a un marido sosteniendo una vaca, Nagisa estaba bebiéndola. El hombre que sostenía la vaca se sorprendió y preguntó: "¿Cómo llegaste aquí?". El hombre dijo que quería venir y le preguntó dónde estaba. Él respondió: "Regresarás al condado de Shu y visitarás a Yan Junping para averiguarlo". No desembarcó porque regresó según lo previsto. Más tarde, fue a Shu y le preguntó a Junping, diciendo: "En cierto día, mes y año, una estrella invitada invadió la constelación de Altair. Calculando el año y el mes, fue exactamente cuando esta persona llegó a Tianhe".
Traducción
La gente del pasado decía que la Vía Láctea en el cielo y el mar en la Tierra están conectados. En los últimos tiempos, algunos residentes de la isla utilizaban balsas para viajar entre el mar y la Vía Láctea cada mes de agosto, y nunca incumplían el plazo.
De repente, a alguien se le ocurrió un capricho y decidió emprender un largo viaje en balsa para explorar la Vía Láctea. Construyó un loft en la balsa y preparó suficiente comida seca, así que partió en la balsa. Durante más de diez días, todavía podía ver el sol, la luna y las estrellas con claridad, pero después de eso se volvió borroso e indistinto, y no podía sentir los cambios entre el día y la noche. Después de más de diez días, de repente llegó a un lugar, como una ciudad, con casas superpuestas. Mirando a mi alrededor, vi muchas tejedoras en el palacio y un hombre que llevaba una vaca a beber agua junto al banco de arena. Cuando el pastor lo vio, se sorprendió y le preguntó: "¿Cómo llegaste aquí?". El hombre le contó todo su propósito y le preguntó dónde estaba. El pastor de vacas respondió: "Lo sabrás después de que regreses y visites al Sr. Yan Junping en el condado de Shu". El hombre no desembarcó y regresó a tierra dentro del plazo. Más tarde, esta persona fue al condado de Shu y le preguntó a Yan Junping sobre este asunto. Yan Junping respondió: "En cierto día de cierto mes de cierto año, una estrella invitada violó la constelación de Altair después de verificar el año, mes y". Ese mismo día, la estrella invitada violó la constelación de Altair. Es exactamente el momento en que este visitante llega a la Vía Láctea.
Notas
[1] Xun: Tong "蕣". Xunhua: Hibisco, que florece en verano y otoño.
[2] Crianza: Aumento de la reproducción.
Nota "Historia Natural" es un libro extraño escrito por Zhang Hua de la dinastía Jin. El contenido lo abarca todo, incluido el conocimiento de la geografía de montañas y ríos, leyendas de personajes históricos, plantas y árboles exóticos. Insectos, peces, pájaros y bestias, además de magia mágica, se puede decir que es una colección de mitología, historia antigua, historia natural e historias diversas.
Autor
Zhang Hua (II) (232-300), nombre de cortesía Maoxian, nació en Fanyang Fangcheng (ahora condado de Gu'an, provincia de Hebei). Escritor, poeta y político de la dinastía Jin occidental. [Obras completas de Zhang Hua]