Traducción del antiguo dicho "Cuida sus palabras y observa sus acciones"
Traducción:
Gong Ai de Lu preguntó a Confucio: "¿Qué tipo de talentos se deben seleccionar?" Confucio respondió: "El arco y la flecha deben coordinarse antes de que se les pueda pedir que lo hagan". golpear; caballos Sea honesto, amable y manso, y luego pídale que sea un caballo.
Una persona debe ser leal, sincera, firme y sencilla, y solo así podrá pedir su sabiduría y. talento Ahora hay personas que no son leales, sinceras, firmes y sencillas. Las personas ricas en sabiduría y talento son como lobos y no pueden permitirse acercarse a ellos.
Por eso, tú. Primero debes ver que es una persona amable y sincera, y luego acercarte a él. Si tienes sabiduría y talento, entonces úsalo. Por lo tanto, la forma de elegir talentos es no solo escuchar sus palabras, sino también escucharlas. observa sus acciones. Una persona capaz debe ser capaz de expresar sus ambiciones y sentimientos en palabras.
Por esta razón, primero debe observar lo que dice y luego examinar sus palabras y acciones. , incluso si hay malhechores, no pueden ocultar sus verdaderos sentimientos ", dijo Ai Gong: "Así es".
Texto original:
Ai Gong le preguntó a Confucio: "¿Cómo? ¿Puede un hombre ser tan bueno?” Confucio le dijo: “Si el arco y la flecha de un hombre son armoniosos, entonces busca lo mejor; si el caballo está dispuesto a obedecer, entonces busca buenos talentos para que un hombre sea leal y; digno de confianza, entonces busque su conocimiento y habilidad.
Hoy en día, hay personas que no son leales ni confiables, pero tienen demasiado conocimiento y habilidad. Esas personas son como lobos y, por lo tanto, no se les puede acercar. , primero esté cerca de aquellos que son benévolos y sinceros; luego déjelos ir si tienen conocimiento y son capaces. Dijo: Sea amable y permita que las personas sean capaces.
La forma de aprender de los demás es observar. sus palabras y observe sus acciones. La persona que habla expresa su bondad y expresa sus sentimientos. Aquellos que pueden hacerlo definitivamente lo harán. Si puedes hablar, primero debes observar sus palabras y castigar sus acciones. Tus palabras para castigar tus actos, no podrás escapar de sus sentimientos". El duque Ai dijo: "Bien".
Seleccionado de "Shuoyuan Volumen 8: Honrando a los dignos". Es un ensayo escrito por Liu Xiang, un historiador de la dinastía Han Occidental.
Información ampliada:
"Shuo Yuan" es un documento importante rico en significado literario. Contiene muchos aforismos filosóficos y profundos, connotaciones narrativas, alegorías y una fuerte narración. El contenido principal de "Shuo Yuan" es el diálogo. A excepción de "Tan Cong" en el Volumen 16, la mayoría de los capítulos de cada volumen son cuentos independientes, con tramas y diálogos entre personajes. El texto es conciso y vívido, fresco y significativo. y tiene historias relativamente cortas, tiene un alto valor de apreciación literaria y tiene cierta influencia en las novelas de cuaderno de las dinastías Wei, Jin e incluso Ming y Qing. ?
"Shuo Yuan", también conocido como "Xin Yuan", es una colección de novelas históricas diversas y antiguas. Editado por Liu Xiang. Fue escrito en el cuarto año de Hongjia (17 a.C.). Volumen original 20, 78. Las anécdotas desde el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes hasta la Dinastía Han se registran según cada categoría. Cada categoría está precedida por un comentario: agregue una nota después. Registra principalmente las palabras y hechos de varios eruditos, y muchos capítulos contienen aforismos filosóficos sobre el gobierno del país y el pueblo, y el ascenso y caída del país. Encarna principalmente pensamientos filosóficos confucianos, ideales políticos y conceptos éticos.