Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Modismos de sufijos taiwaneses

Modismos de sufijos taiwaneses

Un ciervo paseando por la Unión Soviética es una metáfora de la decadencia del país y la desolación del palacio.

Pingta es una metáfora de un negocio que no tiene fundamento y se construye desde cero.

Por ejemplo, Chuntai Chuntai: un buen lugar para hacer turismo y hacer turismo, una metáfora de un excelente entorno de vida. Parece vivir en un mundo feliz y pacífico.

Zhangtai: El nombre de la calle bajo Zhangtai en Chang'an durante la dinastía Han. Alguna vez fue sinónimo de burdeles. Originalmente significaba montar a caballo a través de la plataforma. Este último se refiere a la participación en la prostitución.

Los pabellones generalmente se refieren a edificios altos y magníficos. Pabellón, edificio con techo pero sin paredes.

Pabellón del Danza y Pabellón de la Canción: Una casa abierta construida sobre una terraza alta. Se refiere a un lugar de canto y baile.

上篇: Oficina de Asuntos Académicos de la Universidad de Finanzas y Economía de Nanjing 下篇: Lemas del pensamiento antiguoSin significado, sin voluntad, sin entidad, sin yo. ——"Las Analectas de Confucio" No seas demasiado terco con tus propios pensamientos, aprende a ser flexible y acepta nuevos conocimientos; no fuerces la realización de tareas difíciles todas a la vez, pero haz lo que puedas; obliga a los demás a aceptar tus ideas; no seas egoísta y sé considerado con los demás. Un caballero se esfuerza constantemente por superarse. Como caballero, debes tener una fuerte voluntad y un espíritu de lucha sin fin, esforzarte por fortalecer tu autocultivo y completar y desarrollar tus estudios o carrera. Sólo así podremos encarnar la voluntad de Dios y estar a la altura de las responsabilidades y talentos que nos ha otorgado el universo. ) 2. No hagas cosas con pequeños males y no hagas cosas con pequeñas bondades. ——"Tres Reinos" (Traducción: No hagas algo sólo porque sea algo trivial; al contrario, para algunas pequeñas y buenas acciones que beneficien a otros, no dejes de hacerlo sólo porque no significa mucho 3. Es mejor ver lo malo que ver lo bueno. - "Las Analectas" (Traducción: Cuando conoces a una buena persona, tienes miedo de que sea demasiado tarde para aprender de ella. Cuando ves una buena persona. Tienes miedo de no poder volver a hacerlo. Cuando ves a una mala persona, tienes miedo de que sea demasiado tarde para aprender de él. Las cosas malas son como meterse en agua caliente. y manténgase alejado.) 4. Inclinarse ante los demás y culpar a los demás está lejos de quejarse (Traducción: Las personas que trabajan duro y asumen la responsabilidad principal de sus propios errores son " "Haz lo mejor que puedas", perdonar más a los demás es "culpar a los demás". menos". En este caso, no se resentirán entre sí.) 5. La belleza de un caballero es la belleza de ser un adulto y la maldad de ser un adulto. Lo contrario ocurre con los villanos. - "Las Analectas de Confucio" (Traducción: Caballero) Empiece siempre por buenos deseos o deseos que sean beneficiosos para los demás, y anime de todo corazón a los demás a realizar sus buenos deseos y requisitos justos, y no mire al mundo con ojos fríos ni tema que el mundo no lo haga. Sea caótico y no permita que otros fallen, cometan errores o sufran. El tiempo echa más leña al fuego. Y el villano siempre es "La maldad de los adultos no es la belleza de los adultos"). ve a los virtuosos y reflexiona sobre ti mismo cuando veas a los virtuosos. Por un lado, cuando tengas una ventaja sobre ti mismo, debes pedir humildemente consejo, estudiar mucho y esforzarte por alcanzarlo y alcanzar el mismo nivel que él. él; cuando veas que una persona tiene algunas deficiencias o deficiencias, debes reflexionar con calma y ver. ¿Tienes tus propias deficiencias o deficiencias? 7. No hagas a los demás lo que no quieres que te hagan a ti. Las Analectas" (Traducción: No impongas a los demás lo que no quieres (dolor, desastre, desastre...) ) 8. Cumple con tu deber y no cedas ante tu maestro - "Las Analectas de Confucio " (Traducción: No dudes en hacer cosas buenas, incluso si el maestro está cerca, apresúrate a hacerlo. Más tarde se convirtió en el modismo "cumple con tu deber". . 9. El movimiento de caballeros no es mano. Personas que trabajan juntas son tan poderosos que pueden romper el duro metal; aquellos que tienen la misma moralidad han emitido opiniones unánimes, persuasivas y hacen que la gente las acepte). "Zhou Yi" (traducción: incluso si los caballeros son talentosos y excelentes, no lo demostrarán). lucirse y lucirse en todas partes. En cambio, muestran sus talentos o habilidades cuando es necesario.) 12. "(Traducción: Las calificaciones de Touzan que se han obtenido traerán pérdidas y desastres; un poco humilde, siempre date cuenta de tus defectos, puedes beneficiarte de ello). .) 13. "(Traducción: Si he logrado logros que otros no entienden, nunca me sentiré enojado o agraviado. ¿No es este el comportamiento de un caballero?) 14. (Traducción: Sé fiel a tu palabra; una vez que Determina lo que quieres hacer, hazlo con resolución y audacia. ) 15. Está bien, está bien, está bien. —— 《论语》 (翻译: 讲 真 话 , , 不 要 凭空 猜测 ; 不要 武断 , 任性 , 可行 ; 行动 , 不 死 板 ; 一切 不 以 “我” 为 为 , 不 是 是 , 和 身边 的 人 完成 任务。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。 ) 16. When three people walk, they must have a teacher. Choose the good ones and follow them, and correct the bad ones. 《论语》 (翻译: 三 个 人 在 一起 , 其中 其中 一 个 人 一定 在 某 方面 值得 , , 那么 他 就 可以 做 我 老师。 我 选择 他 的 的 去 学习 学习 , 他 的 和 不足 不足 我 引以为 戒 戒 戒 , , , , , , , , , , , If so, I will correct it.) 17. A gentleman seeks himself, and a villain seeks others. ——《论语》(译文:君子总是责备自己,从自己身上找毛病和问题。小人往往会看着别人去寻找自己的缺点和不足。18.君子坦荡荡,小人长戚戚。