Partitura y letra de armónica de Auld Lang Syne
Fuente de la imagen de la partitura de armónica de "Auld Lang Syne": China Music Score Network Letra de "Auld Lang Syne"
¿Debería olvidarse a un viejo conocido?
y nunca traerlo ¿Hay que olvidar a los viejos conocidos,
y auld lang syne
Por auld lang syne, querida, por auld lang syne,
p>
Todavía tomaremos una taza de bondad,
por auld lang syne.
¡Y seguro que tú comprarás tu taza de pinta!
¡Y seguro que yo compraré la mía!
¡Y todavía nos llevaremos una taza de bondad! ,
Para lang syne antiguo.
Los dos hemos corrido por las pistas,
y hemos recogido bien las margaritas.
Pero hemos vagado, hombre, con tu pie cansado.
Desde antaño lang syne.
Nosotros dos hemos remado en el arroyo,
Desde el sol de la mañana hasta la cena,
Pero los anchos mares entre nosotros han rugido,
Desde antaño lang syne.
¡Y ahí tienes una mano, mi fiel amigo!
¡Y danos una mano tuya!
¡Y aceptaremos el borrador de buena voluntad,
Para la sine lang antigua. El trasfondo creativo de "Auld Lang Syne"
Es decir, "Auld Lang Syne" es el autor de "Blue Bridge" y "Its". A. Maravilloso. Life" y el tema musical de la película "When Harry Met Sally".
En muchos países occidentales, esta canción se suele cantar en Nochebuena, simbolizando la despedida del año viejo y la bienvenida al año nuevo. Su tono principal no es tan sentimental como la versión china, pero se utiliza esta canción. como melodía en muchas ceremonias de graduación escolares o funerales en Asia, simbolizando la tristeza y el desamparo de la despedida o el final. Se sabe que algunos grandes almacenes o instituciones ponen esta música cuando se acerca la hora de cierre para indicar a los clientes que se vayan lo antes posible.
Auld Lang Syne (traducción china: "Auld Lang Syne") es originalmente una canción popular escocesa. En el siglo XVIII (1700-1799), el poeta escocés Robert Burns (1759-1796) grabó la letra basándose en el canto de un anciano local.