¡El poema antiguo más antiguo! ¡50 palabras!
Desde la Rebelión de Henan, los hermanos han estado separados y cada uno está en un solo lugar. Con ganas de mirar la luna y hablar de libros, envié a mis hermanos Fu Liang, Yu Qian, Wu Jiang, así como a mi hermano Liv y a mis hermanos menores. Es uno de los siete versos famosos de Bai Juyi, el gran poeta de la dinastía Tang, y ha sido seleccionado entre los Trescientos Poemas Tang. Lleno de poesía, extraño a tus hermanos y hermanas después de escribir sobre el caos. La poesía utiliza un lenguaje sencillo y sencillo para expresar las verdaderas emociones que tienen las personas, pero que no todos pueden expresar. El título tiene la friolera de 50 palabras, ¡que es más que el texto!
Texto original
Desde la guerra de Henan, el transporte por agua ha sido bloqueado, ha habido hambrunas en todas partes y nuestros hermanos también han sido desplazados, cada uno a un solo lugar. Debido a la sensación de luna llena, hablé de mi libro y se lo di al hermano Fuliang, al hermano Yu Qian y al hermano Wujiang, y les mostré a Liv y a sus hermanos y hermanas menores la herencia que había perdido en el caos y el hambre, y a mis hermanos. y hermanas corrían de un lado a otro. Después de la guerra, el campo quedó desolado y la gente huyó a tierras extranjeras. La sombra herida parece ser un ganso salvaje solitario, deambulando como un dosel otoñal roto. * * * Mirando la luna brillante y llorando, es porque el corazón y los cinco lugares están enfermos y tienen el mismo deseo.
Bai Juyi
Bai Juyi (772? 846), un poeta de la dinastía Tang, se llamaba Letian y era un sirviente. Vivió en Xiangshan, Luoyang en sus últimos años y fue. Conocido como laico en Xiangshan. Un gran poeta realista de la dinastía Tang de China. La nacionalidad Han, originaria de Taiyuan, provincia de Shanxi, luego se mudó a Xia'ao (ahora distrito de Linwei, ciudad de Weinan, provincia de Shaanxi). El padre de Bai Juyi más tarde se convirtió en magistrado del condado de Gong, provincia de Henan, y era amigo del entonces vecino magistrado del condado de Xinzheng. Al ver el hermoso paisaje de Xinzheng, su familia se mudó a Xinzheng. Bai Juyi nació en la aldea de Dongguo, condado de Xinzheng (ahora Xinzheng, provincia de Henan) el día 20 del primer mes lunar del séptimo año del emperador Dali de la dinastía Tang (772 d.C.). Vivió en Xinzheng hasta los 12 años. de edad, y luego se mudó al sur del río Yangtze para escapar de la guerra en las Llanuras Centrales. Se mudó a Wuzong y murió en Huichang durante seis años. Es un famoso poeta y escritor con una gran influencia en la historia de la literatura china. Su poesía tiene una amplia gama de temas, formas diversas y un lenguaje sencillo y popular. ¿poeta? Entonces qué. ¿El rey de la poesía? se llama.
Antecedentes creativos
Este poema fue escrito entre el otoño del decimoquinto año de Zhenyuan (799) y la primavera del decimosexto año de Zhenyuan (800) por el emperador Dezong de los Tang. Dinastía. En ese momento, el poeta llegó a Fuli (ahora ciudad de Suzhou, provincia de Anhui) y escribió el poema "Pasando al templo de Liugou después de que el templo de Liugou estuviera ubicado en Fuli". ¿Qué dice la pregunta? ¿Hermanos? Probablemente separados del propio poeta, son cinco lugares juntos. En la primavera y febrero del decimoquinto año de Zhenyuan (799), Xuanwu (ahora ciudad de Kaifeng, Henan) hizo que sus subordinados se rebelaran después de la muerte de Dong Jin. En marzo, Zhang Yi (ahora condado de Runan, provincia de Henan) hizo que Wu Shaocheng volviera a rebelarse. La corte Tang envió dieciséis soldados y caballos para atacar, y la batalla tuvo lugar en Henan. Las guerras de contrainsurgencia son de gran escala y duraderas. ¿Es esto lo que dice el poema? ¿Está sumida en el caos la economía de Henan? . En ese momento, el transporte acuático en el sur pasaba principalmente por el paso de Henan. ¿porque? ¿Está sumida en el caos la economía de Henan? ¿fabricar? ¿Hambre en la aduana? . Con motivo de desastres naturales y provocados por el hombre, el campo queda desierto y la carne y la sangre se separan. El poeta no puede evitar preocuparse por el país y la gente, con cara triste. En el otoño de este año, Bai Juyi recibió homenaje del gobernador de Xuanzhou. En la primavera del año siguiente, fue admitido como soltero en la Universidad de Chang'an. Este poema fue escrito durante este período. Al ver que la propiedad ancestral está vacía, los hermanos y hermanas están todos desempleados, viajando y viviendo lejos, lo siento.
? ? Haz un comentario de agradecimiento
Un largo poema lírico escrito en el otoño de 799 (el decimoquinto año del emperador Zhenyuan de Tang Dezong). En ese momento, el poeta llegó a Fuli (ciudad de Suzhou, provincia de Anhui), y su poema "Después de la rebelión, templo de Liugou" fue escrito en Fuli. ¿Qué dice la pregunta? ¿Hermanos? Probablemente separados del propio poeta, son cinco lugares juntos. En la primavera del 799 d. C. (el decimoquinto año de Zhenyuan), Xuanwu ordenó a sus subordinados que se rebelaran después de la muerte de Dong Jin, y luego Wu Shaocheng se rebeló en Zhong, Gui y Cai. La corte Tang envió dieciséis soldados y caballos para atacar, y la batalla tuvo lugar en Henan. En ese momento, el transporte acuático en el sur pasaba principalmente por el paso de Henan. ¿porque? ¿Está sumida en el caos la economía de Henan? ¿fabricar? ¿Hambre en la aduana? . Lleno de poesía, extraño a tus hermanos y hermanas después de escribir sobre el caos. Leer este poema es como escuchar al poeta derramar su propio dolor del caos. En esta era de guerra, hambruna y desastre, la propiedad ancestral ha sido vaciada, y los hermanos y hermanas han abandonado sus hogares, se han quedado sin trabajo y separados unos de otros. Después de la guerra, miré hacia atrás, a mi ciudad natal y a mi campo, que estaba desolado y desolado. Aunque existen casas de jardín en ruinas, los compatriotas separados siguen caminos separados en tierras extranjeras. ¿De dónde proceden las dos primeras coplas de este poema? ¿Tiempos difíciles, tiempos difíciles? Los desastres de esta época comenzaron a partir de la experiencia personal, resumiendo la típica y amarga vida real de guerras frecuentes, hogares abandonados y separación de hermanos y hermanas.
¿Y luego un poeta? ¿Ganso? ,?Peng? Comparación: hermanos y hermanas están separados, como gansos salvajes solitarios que han volado a miles de kilómetros de distancia, y solo pueden sentir lástima de sí mismos; despidiéndose de su ciudad natal, son como una hierba suelta con raíces rotas a finales de otoño, y se van volando. el sombrío viento del oeste, vagando infinitamente. ? Gimo ante mi propia sombra, como un ganso salvaje errante y solitario, ¿soy como una alga otoñal arrancada de mis raíces? Se han recitado dos frases todo el tiempo. El poeta no solo hizo una vívida comparación entre "Lone Goose Thousand Miles" y "Nine Autumn Broken Crowns", sino que también les dio un estado de ánimo solitario y desolado con descripciones vívidas como sombras colgantes y raíces sueltas, que revelan profundamente el sufrimiento disperso de los guerra. El poeta solitario no podía dormir en medio de la noche, mirando la luna brillante que colgaba sola en el cielo nocturno, y no podía evitar pensar en sus hermanos y hermanas esparcidos a su alrededor. Pensó: ¡Si todos miraran hacia esta luna brillante que tentaba a la nostalgia infinita, también derramarían lágrimas como él! Me temo que en esta noche cinco corazones que sienten profundamente nostalgia son iguales. Aquí, con sinceros pensamientos poéticos, el poeta construye una imagen de la nostalgia provocada por mirar la luna en cinco lugares, cerrando así todo el poema y creando un ámbito artístico simple, sincero y atractivo. Todo el poema utiliza palabras sencillas y hogareñas para expresar los verdaderos sentimientos que tienen las personas, pero que no todos pueden expresar. Liu Qing Xizi dijo en "Art Outline":? Las palabras normales son fáciles, las extrañas son difíciles, este poema también está al principio. Las palabras raras son fáciles, pero los dichos comunes son difíciles, por eso este poema también es importante. Siempre hay sorpresas en Xiangshan y este lugar no es fácil. ? Los poemas de Bai Juyi no utilizan alusiones y no se preocupan por las pinturas de algas. El lenguaje es simple, sencillo y profundo, y el encanto es conmovedor. ¿Usar Chang Deqi? Excelente trabajo.