Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Anotaciones sobre la traducción original del Oil Seller

Anotaciones sobre la traducción original del Oil Seller

El texto original, anotaciones y traducción de "The Oil Seller" son los siguientes:

Texto original:

El Sr. Chen Kangsu era bueno disparando. incomparable en el mundo y estaba orgulloso de sí mismo. Tomé una foto en mi jardín, había un vendedor de aceite parado allí para aliviar su carga y no se iría por mucho tiempo. Al ver que sus flechas dieron en el blanco ochenta y nueve de cada diez veces, asintió levemente.

Kang Su preguntó: "¿También sabes disparar? ¿No es mi tiro también bueno?". Weng dijo: "No hay nadie más, pero estoy familiarizado con mis manos". Kang Su dijo enojado: "¡Te atreves a subestimar mis disparos!" Weng dijo: "Lo sé por el aceite". Lo colocó en el suelo, cubriéndolo con dinero. En su boca, Xu usó un cucharón para beber un poco de aceite y escurrirlo, luego lo metió por el agujero del dinero, pero el dinero no estaba mojado. Porque dijo: "No lo tengo, pero lo conozco". Kang Su sonrió y lo despidió.

Notas:

1. Chen Kangsu Gong: Chen Yaozi, nombre póstumo Kangsu, nació en la Dinastía Song del Norte. Gong, un antiguo título respetuoso para los hombres.

2. Bueno en tiro con arco: bueno en tiro con arco.

3. Huerto doméstico: lugar de celebración (tiro con arco) en casa. Jardín, jardín, aquí se refiere al lugar.

4. Liberar la carga: soltar la carga. liberar.

5. Mirar de reojo: Mirar de reojo para describir a alguien a quien no le importa.

6. Danweizhi: Sólo un ligero asentimiento a esto, lo que significa una ligera aprobación. Pero, sólo, pero. Asentir es asentirle. Asiente, asiente. Se refiere a la situación en la que Chen Yaozi disparó ochenta y nueve de cada diez veces.

7. Pero lo conoces: Es sólo que lo conoces. Pero, sólo, pero. Maduro, hábil. Er, el mismo oído, solo equivalente.

8. Enojado: enojado. Sin embargo, como sufijo de un adjetivo o adverbio, equivale a o, y puede traducirse como.

9. Tiro con Qingwu: Mira hacia abajo mi tiro con arco (habilidad). Luz, usado como verbo.

10. Esto lo sé echando aceite: Lo sé echando aceite (experiencia). Para, confiar, confiar. Beber, verter vino, aquí se refiere a verter aceite. En otras palabras, significa que el tiro con arco también se basa en la familiaridad.

Traducción:

Kangsu Gong Chen Yaozi era bueno en tiro con arco. Nadie en el mundo podía igualarlo y se jactaba de su habilidad. Una vez (una vez), (él) estaba disparando flechas en el campo (de tiro con arco) de su casa. Un viejo vendedor de petróleo dejó su carga y se quedó allí mirándolo con los ojos entrecerrados, y no se fue por mucho tiempo. El anciano que vendía aceite vio que acertó ocho o nueve de cada diez flechas, pero se limitó a asentir levemente.

Chen Yao le preguntó al vendedor de aceite: "¿También sabes disparar? ¿No es muy bueno mi tiro con arco?". El viejo vendedor de aceite dijo: "No hay otro (secreto), es solo habilidad". Eso es todo." Chen Yaozi dijo enojado: "¡Cómo te atreves a subestimar mis habilidades con el tiro con arco!" El anciano dijo: "Puedes entender esto con mi experiencia en verter aceite".

Así que sacó un Calabaza y la colocó en el suelo, puso una moneda de cobre en la boca de la calabaza y lentamente vertió el aceite en la calabaza con un cucharón de aceite. El aceite se vertió por el agujero del dinero pero el dinero no estaba mojado. Entonces dijo: "No tengo otros secretos, solo soy un experto". Chen Yaozi sonrió y lo despidió.

Apreciación de "El vendedor de petróleo"

Este artículo es un artículo breve rico en filosofía e interés, es fácil de entender, significativo y tiene un gran significado educativo. Se ha utilizado como referencia para las escuelas intermedias durante muchos años. Un capítulo obligatorio en el libro de texto. El éxito de este artículo reside en el principio de que la práctica hace la perfección. Se explica con una breve historia vívida, que logra el propósito de invitar a la reflexión y la comprensión.

Chen Yaozi tenía mucho conocimiento y una gran posición oficial, y era tanto civil como militar. No quería ser inferior a los demás, pero tuvo que admitir la derrota frente al vendedor de petróleo porque. refutó la verdad señalada por el vendedor de petróleo. Si no se caía, tenía que "despedirlo con una sonrisa" y no culpaba a la gente común por "ofender". De hecho, no fue fácil para Chen Yaozi. quien "fue torturado duramente y pudo morir con un palo". "Reír" no es sólo un signo de comprensión, sino también de burla de uno mismo, y es una "pluma expresiva".

El contenido anterior se refiere a Baidu Chinese-Oil Seller