Canciones originales coreanas de Divination
La canción original coreana de "Divination" es "La La La".
"La La La" es una canción cantada por Shu Xi está incluida en el álbum "Digital Single" y fue lanzada el 10 de agosto de 2010. Sook-hee (?) es una cantante coreana cuyo nombre real es Chen Jung-yeon. Nació en Seúl, Corea del Sur, el 14 de agosto de 1982. Se graduó en la Universidad de Mujeres de Alemania Oriental y está afiliada a Nextar Entertainment. Lanzó su obra maestra "Missing You" en 2009.
"Divination" es una canción cantada por Cui Zige en 2012, escrita por Chen Lizhi, e incluida en el álbum "Where Have All the Good Men Died". "Horary" es una canción querida cuya letra expresa la complejidad y la impermanencia del amor de una manera única. El comienzo de la letra, "El viento sopla la arena, las mariposas se enamoran de las flores, una historia que perdura a través de los siglos", compara el amor con un hermoso paisaje natural y expresa la belleza y el valor del amor.
Letra de la canción
El viento sopla la arena y las mariposas se enamoran de las flores a través de los tiempos
El amor de la luna en el agua fascina al flores en el espejo
Valla de bambú madera Puente de arco de pipa bajo la luna
Quién está jugando y cantando, extrañando el lugar lejano
En pleno verano de aquel año , hiciste las maletas y te fuiste de casa
Además del camino antiguo, derramé lágrimas cuando quise hablar
p>
Al pedir una fortuna en el templo, lloré y me quejé con Qingmei y otros caballos de bambú
Pídele al Bodhisattva que nos bendiga a ambos
Seguí adivinando e hice otra adivinación
Bueno o malo, bueno o malo o asustado
No veo el fin de mi amor por ti
El destino hace que las personas se enamoren
El viento sopla la arena y la mariposa se enamora de la flor a través de los tiempos
Como la luna en el agua, fascinada por las flores en el espejo
Bajo la luna bajo la valla de bambú, de madera puente de arco de pipa
Que está tocando y cantando, añorando la preocupación lejana
Que en pleno verano, hiciste las maletas y te fuiste de casa
Al lado del antiguo camino, derramé lágrimas cuando quise hablar
Las cosechas en los campos fueron cosechadas una tras otra
Pero ¿y nosotros Shi Mao
Seguir adivinando y adivinando de nuevo
Buena o mala suerte o desgracia o miedo
No puedo ver el fin de mi amor por ti
La buena fortuna hace el destino de las personas sucede por error
Adivina otra adivinación
¿Es una lotería pero todavía no puedo dejarla pasar?
Para ti Mi amor duró varios inviernos y veranos
Te extraño día y noche y rezo para no volver a cambiar de opinión