¿Cuál es el trasfondo del antiguo poema "Yu Meiren"?
"Anoche el viento del este volvió a soplar en el pequeño edificio, y el país no puede soportar mirar hacia atrás, a mediados del próximo mes." Viviendo de una manera innoble, la brisa primaveral sopla de nuevo, y el las flores de primavera vuelven a florecer. Recordando la dinastía Tang del Sur, recordando la ciudad natal de Li: la muerte temprana de su patria. El poeta vive en una prisión, escucha la brisa primaveral, mira la luna brillante, toca el paisaje, se siente triste y no puede dormir por las noches. La palabra "tener" indica que esta situación ha ocurrido muchas veces. ¡Este tipo de dolor mental es realmente insoportable y revela lo triste e indefenso que está por dentro! En plena noche, me recosté contra el edificio y vi la luz de la luna como agua. Todo lo que tenía delante evocaba su profunda nostalgia por su tierra natal en la dinastía Tang del Sur. "¡La patria no puede soportar mirar atrás a la luna brillante"! Lo que aquí dijo el poeta no es sólo un profundo suspiro, sino también un grito de profundo dolor.
"La valla de jade tallada todavía debería estar allí, pero Zhu Yan la cambió". Aunque "la patria no puede soportar mirar hacia atrás", todavía no podemos evitar mirar hacia atrás. Estas dos oraciones están dedicadas a "mirar hacia atrás" y "patria": el hermoso palacio en la antigua capital, Jinling, probablemente todavía esté allí, pero la doncella perdida del palacio, Zhu Yan, ha cambiado. ¡Esto insinúa el cambio de apellido de la emperatriz Li y la sensación de que las montañas y los ríos cambian de color! La palabra "rígido" es muy pesada y transmite una infinita decepción ante los cambios en el mundo. La palabra "Zhu Yan" aquí se refiere específicamente a la chica rosada del palacio en el pasado, pero al mismo tiempo es un símbolo de todas las cosas buenas y la buena vida del pasado.
En las seis frases anteriores, el poeta hizo todo lo posible por integrar el contraste entre la belleza y la tristeza, el pasado y el presente, el paisaje y los asuntos humanos, especialmente a través del fuerte contraste entre la eternidad de la naturaleza y las vicisitudes de la asuntos humanos. El dolor y el arrepentimiento contenidos en el cofre se derraman en giros y vueltas, condensados en el último canto eterno del cisne: "¿Qué tan triste puedes estar como un río que fluye hacia el este?" "La tristeza es como salir corriendo del cañón y precipitarse hacia el mar. El poeta está lleno de resentimiento y realiza un profundo cuestionamiento de la vida: "¿Cuánto dolor puedo pedirte? "¡Como un río que fluye hacia el este!" La vida, la vida, ¿no significa tristeza sin fin? "Un río de agua de manantial fluye hacia el este" es una frase famosa que utiliza el agua como metáfora del dolor. Expresa que el dolor es como agua de manantial que brota del océano; Estas nueve palabras expresan verdaderamente la profundidad y la intensidad de la emoción en el afloramiento. Nueve caracteres, cinco caracteres, cuatro caracteres son planos y oblicuos, se alternan entre oblicuos y oblicuos, y finalmente terminan con dos caracteres oblicuos y oblicuos. Se lee como los altibajos de Jiang Botao en primavera, continuos y realmente vívidos. Las dos últimas oraciones también tratan principalmente de preguntas y respuestas, duplicando el énfasis en la palabra "preocupación", de modo que el tono de toda la palabra resuena y fluye suavemente.
Como monarca, Li Yu sin duda fracasó; como poeta, logró un gran éxito. Esta canción "Young Beauty" es una obra maestra que se ha transmitido a través de los siglos. Rompió la tradición del Ci a finales de la dinastía Tang y las Cinco Dinastías, y desarrolló el Ci desde una herramienta de entretenimiento ante las flores y bajo la luna hasta un estilo lírico de canto sobre la vida.