Apreciación del antiguo poema "Día de la Primavera"
Texto original:
Durante toda la noche cayeron truenos ligeros y las tejas estaban livianas y desiguales.
Las peonías apasionadas contienen lágrimas primaverales, y las rosas débiles yacen en las ramas.
Traducción de primavera:
El suave trueno de anoche trajo una noche de llovizna, y las baldosas de vidrio verde reflejaron una luz diferente a la luz de la mañana. Las apasionadas peonías dejan caer la lluvia primaveral como lágrimas, y las rosas silvestres que han experimentado la lluvia yacen en las pequeñas ramas a la luz de la mañana.
Interpretación de la palabra primavera:
1. Seleccionado de la Colección Huaihai. Qin Guan (1049-1100), de nacionalidad Han, nació en Gaoyou (ahora ciudad de Gaoyou, provincia de Jiangsu) durante la dinastía Song del Norte.
2. Seda significa lluvia.
3. Azulejos flotantes, la luz del sol brilla sobre los azulejos.
Cuatro..Ji Qing: El sol brilla intensamente después de la lluvia. Esperanza: Después de la lluvia, el cielo estará despejado.
5. Desigual: alto y bajo.
6. Peonía: una especie de hierba, aquí se hace referencia a la flor de peonía.
7. Lágrimas primaverales, gotas de lluvia.
Antecedentes de primavera: Ninguno
Antecedentes creativos
Literalmente, este poema es la impresión que tiene el autor de la excursión de primavera. Según la edad de la vida del autor, cuando se escribió este poema, Surabaya ya había sido ocupada por el pueblo Jin. Nadar en Surabaya no era algo real, sino algo virtual. El autor nunca ha estado en Surabaya, pero este poema fue escrito en Surabaya. La razón es que la psicología de Zhu Dui es sutil. Le gusta Confucio. Anhela que Confucio viva en nuestros pensamientos, recite canciones de cuerda y predique la victoria de la religión, por lo que espera deambular en busca de incienso. Así que este poema en realidad está basado en Surabaya, la tierra santa de Confucio.
Apreciación de la Primavera:
Este poema trata sobre la belleza de la primavera después de la lluvia. Verás, el patio después de la lluvia, la fina jaula de la niebla de la mañana, los azulejos verdes cristalinos, la hermosa primavera están llenos de lluvia y lágrimas, cariñosos, y las rosas yacen tranquilas, encantadoras y conmovedoras; Hay vistas cercanas y lejanas, movimiento y quietud, emociones y posturas, que se pueden tocar a voluntad, y las alturas son desiguales. Todo el poema es denso y expresivo, con un encanto fresco y elegante. El poeta captó las características de la lluvia primaveral, se centró en un rincón del patio y capturó una imagen exquisita de la brillante primavera y el amanecer después de una tormenta, que fue muy popular. A través de formas duales y técnicas antropomórficas, se resalta el magnífico patio y se representa el ambiente encantador de las peonías y las rosas. Las peonías se mantienen altas y elegantes, las rosas se extienden y cada una tiene su propio estado de "lágrimas en primavera" e "incapacidad de acostarse". Debido a la sutileza de sus objetos y emociones, toda la historia tiene un encanto fresco y hermoso, que muestra la aguda observación, percepción, absorción y expresión del paisaje y los fenómenos naturales del poeta. En términos de concepción artística, todo el artículo está dominado por "el dolor de primavera". Aunque la palabra "dolor" no se revela, se puede entender por el estado de ánimo de las peonías y las rosas. También refleja el carácter sentimental del poeta formado por las dificultades y obstáculos de su carrera oficial.
"La buena lluvia conoce la estación". Bajo el llamado de un débil trueno primaveral, "se cuela en la noche con el viento" y "humedece las cosas en silencio". El trueno es "ligero" y la lluvia es "seda". Las características del poeta de "Spring Rain" sólo se expresan en dos palabras.
Las baldosas verdes han sido lavadas por una noche de lluvia primaveral y son cristalinas, como el jade, con gotas de agua todavía sobre las baldosas. A la luz de la mañana, las olas brillan, deslumbran y refrescan: ésta es la belleza de la segunda frase.
Lo mejor son las dos últimas frases. El poeta usa la belleza para describir las flores, sumado al contraste, es realmente hermoso.
La novela de Li Bai "A Branch of Red Dew Fragrances" y la novela de Bai Juyi "Él, debido a su pereza, una criada la apoya" son sorprendentemente similares a la tercera oración de Fei Yang. Las peonías después de la lluvia son como una niña sentimental, derramando lágrimas por ti, llena de cariño.
La última frase recuerda la descripción de "Un sueño de mansiones rojas", donde Shi Xiangyun dormía borracho con peonías: Xiangyun "la carrera oficial es tan fragante como un sueño, las peonías vuelan en todas direcciones, y la fragancia roja se esparce por toda la falda". Borracho, Shi Xiangyun, cubierto de flores caídas, está lleno de amor y encanto, muy parecido a "una rosa débil posada sobre una ramita".
Datos personales:
Qin Guan (1049-1100), de nacionalidad Han, nació en Gaoyou (ahora ciudad de Gaoyou, provincia de Jiangsu) en la dinastía Song del Norte, y era conocido como el Sr. Huaihai. Uno de los "Cuatro eruditos de la Escuela Su", se le considera sinónimo de la Escuela Wanyue. Se convirtió en médico del Imperial College y fue editor del Museo de Historia.
Obras representativas: "Magpie Bridge Immortal", "Huaihai Collection", "Huaihai Jushi Long and Short Sentences";
Qin Guan es un escritor importante en la historia literaria de la dinastía Song del Norte. Sin embargo, entre todas las obras existentes de Qin Guan, solo hay 3 volúmenes con 100 palabras, mientras que hay 14 volúmenes con 430 poemas y 30 volúmenes con más de 250 piezas, que son varias veces más largas que el número de palabras.
Qin Guan tuvo una vida difícil, pero los poemas que escribió fueron nobles y profundos, expresando sus experiencias de vida y profundamente conmovedores. Su Shi fue personalmente a Yangzhou para visitar Qin Guan. Sucedió que Sun Jue y Wang Gong también estaban en Gaoyou, por lo que se reunieron para visitar el templo Dongyue y recitaron poemas con vino y papel, lo que se convirtió en una buena historia por un tiempo. Dondequiera que visitó Qin Guan durante su vida, había muchas reliquias. Como Qin Guan, la estatua de Lishui Qin Guan, el templo del Sr. Huaihai y el templo Huaying Shi en Qingtian; tres monumentos en Chenzhou, el pabellón Haitang, el pabellón Zuixiang, el salón del gremio Huaihai y la Academia Huaihai en Hengxian, Guangxi; La tumba de Qin Guan está ubicada en la montaña norte de Huishan, Wuxi. La lápida dice "Tumba del mapa de Longqing". Están la aldea Qinjia, el patio Qinjia y Guwen Youtai, una unidad provincial de protección de reliquias culturales. Más tarde, en el octavo año de Yuanfeng (1085), fue admitido como erudito. Al principio, fue el administrador principal de Dinghai y el profesor Caizhou. En el segundo año de Yuanyou (1087), Su Shi fue recomendado como médico del Imperial College. Posteriormente, fue trasladado a Zheng Sheng como secretario y editor del Instituto Nacional de Historia. Después de que Zhezong llegó al poder en Shao Shengyuan (1094), el "Nuevo Partido" llegó al poder y muchas personas del "Viejo Partido" fueron derrocadas. Qin Guan abandonó Hangzhou y fue degradado a la prefectura donde se desempeñó como supervisor del impuesto al vino. Más tarde se mudó a Chenzhou, compiló Hengzhou y se mudó a Leizhou. Después de que Huizong ascendiera al trono, Qin Guan fue nombrado Fu Xuandelang y luego murió en Tengzhou en su camino de regreso al norte.