¿Qué tipo de hormiga es mitad río Xiaoxiao y mitad río rojo?
El poema "La mitad del río es Xiaoxiao y la mitad del río es rojo" proviene de la "Oda al río Mujiang" de Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang. La palabra "shasha" en el poema se refiere al verde y describe el agua del río que es mitad verde y mitad roja bajo la luz del sol. Esta descripción expresa vívidamente el hermoso paisaje del río al atardecer y también transmite el elogio y el amor del poeta por la naturaleza.
El ruido de "Half River, Half Red" no tiene nada que ver con las hormigas. Esta interpretación de Xiao Xiao como una hormiga es incorrecta y es un malentendido y una mala interpretación del poema.
Desde una perspectiva histórica y literaria, la palabra susurro se ha utilizado desde la antigüedad para describir colores y sonidos, más que animales. En la literatura antigua, el crujido se utiliza a menudo para describir el color y el sonido de joyas, hojas verdes, ondas de agua, etc., pero nunca se ha utilizado para describir los nombres de hormigas u otros animales.
No importa desde qué ángulo se mire, el susurro de mitad río y mitad río no puede significar hormigas. Este malentendido puede provenir de algunos medios de comunicación o de Internet irresponsables, lo que hace que algunos lectores tengan una comprensión e impresión erróneas del poema. El susurro de "Half River, Half Red" describe el color verde del río, no las hormigas. La comprensión de la literatura y la poesía antiguas requiere una actitud rigurosa y una perspectiva histórica para evitar malos entendidos y malentendidos.
Usa susurro en una oración:
1. El susurro del viento otoñal hace olas en mi corazón.
2. El viento soplaba por la noche y las hojas fuera de la ventana crujían.
Tembló por el viento frío, pero aun así insistió en completar la tarea.
Mirando la fuerte lluvia fuera de la ventana, no pude evitar sentir un escalofrío.
Al recordar sus experiencias pasadas, no pudo evitar sentir una oleada en su corazón.
6. En el viento frío, avanzó, buscando refugio del viento.
7. Su partida me hizo sentir una sensación de pérdida.
Mirando esas fotos antiguas, su corazón se llenó de nostalgia.
9. En una ciudad extraña, deambulaba buscando figuras familiares.
10. En una noche de otoño, temblé bajo las estrellas y lamenté el paso del tiempo.