Poemas zen antiguos famosos
1. El agua del manantial en Bijian es clara y la luna en Hanshan es blanca. Saber en silencio que Dios se ilumina a sí mismo y observar el estado de vacío está más allá del silencio.
De "El agua clara de manantial en la corriente azul", escrito por Han Shan en la dinastía Tang, la palabra "conocimiento tácito" en el poema se refiere a la meditación; "ver el cielo" se refiere a la sabiduría prajna. Este poema de Han Shanzi utiliza la claridad de arroyos y manantiales verdes para metaforizar la meditación, y utiliza la blancura de la montaña Hanshan y la luz de la luna para metaforizar la sabiduría y la sabiduría de observar el color y la iluminación, enfatizando que la sabiduría se desarrolla a partir de la concentración.
2. El hielo se congela en las llamas y los álamos vuelan en septiembre. La vaca de barro ruge sobre el agua y el caballo de madera relincha con el viento.
Este es un famoso verso idealista escrito por Cao Shan Benji, una generación de generales zen. Este poema utiliza "el hielo se congela en las llamas", "las flores yang vuelan en septiembre" y otras cosas inimaginables y difíciles del mundo ordinario y del mundo Hinayana para mostrar la visión sin obstáculos del mundo del Dharma que el maestro Zen realizó después de ver su naturaleza. .
3. El polvo de oro nubla los ojos y las cuentas de ropa acumulan polvo. Ya espiritual pero no serio, ¿quién piensa el Buda de ti?
"La sombra en los ojos del polvo de oro" es un poema escrito por Wen Yan, un famoso monje de finales de la dinastía Tang y del período de las Cinco Dinastías. Este poema expresa los pensamientos del poeta sobre cómo deshacerse de la ceguera ideológica y restaurar la mente original pura al aprender Zen.
4. Es agotador sentarse solo y hablar durante mucho tiempo, mientras los pinos verdes queman el fuego para calentar la bata de edredón. Era tarde en la noche y no podían despertar al niño. El sonido de un tigre feroz hizo que las montañas y la luna se elevaran.
Este poema es la obra representativa de Yu Zizhi. Ha sido citado en muchos poemas de la dinastía Song. La parte más emocionante está en la cuarta frase, "Las montañas y la luna están altas con el sonido. de un tigre feroz." , cuando salí y vi las montañas y la luna en lo alto del cielo, hubo un silencio extraño e indescriptible. Fue como una iluminación repentina, y luego todo volvió al alivio y al silencio.
En los últimos treinta años de búsqueda del espadachín, las hojas han caído y las ramas han brotado varias veces. Desde que vi por primera vez Peach Blossom, todavía no tengo dudas hasta ahora.
De "Ver flores de durazno e iluminar el camino", significa: Durante treinta años, he estado buscando el Tao y no recuerdo cuántas veces a los melocotoneros se les han caído hojas y ramas. Desde que vi florecer las flores de durazno esta vez, ya no dudo de que me he iluminado.
6. ¿Cómo pueden vivir la nube solitaria y la grulla salvaje en el mundo humano? ¡No compres la montaña Wozhou, la gente ya la conocía en ese momento!
Proviene de "Send the Man" de Liu Changqing de la dinastía Tang, que significa: ¿Cómo puede una grulla salvaje volar alto en el cielo montada en una nube solitaria y estar dispuesta a vivir en el mundo humano? No es necesario ir a la famosa Tierra Bendita de la Montaña Wozhou, que es el lugar más familiar para la gente.