Poemas antiguos expresan el amor por los mayores.
Dinastía Tang: Yuan Zhen
Una vez que probé el vasto mar, sentí que el agua en otros lugares estaba pálida una vez que experimenté Wushan; Las nubes se sienten como si estuvieran eclipsadas por las nubes de otros lugares.
Apresúrate entre las flores y mira hacia atrás perezosamente; esta razón se debe en parte al ascetismo ascético y en parte a lo que alguna vez fuiste.
Traducción
Una vez que has estado en la orilla del mar, el agua en otros lugares no es suficiente; a excepción de Wushan, las nubes en otros lugares no se llaman nubes. Correr entre las flores, sin molestarse en mirar atrás; esta razón se debe en parte a la abstinencia del monje y en parte a que ya has estado allí antes.
2. Baitouge
Dinastía Han: Zhuo Wenjun
Pensé plenamente que si me casaba con una persona que estuviera en sintonía con mi corazón, podría enamorarme. amar y ser feliz para siempre.
El amor de un hombre y una mujer es ligero y largo como una caña de pescar, y el pez es tan lindo como una ola viviente.
Los hombres deben valorar la amistad. Ningún dinero puede compensar la pérdida del amor verdadero.
Traducción
Pensé que si me casaba con un hombre fiel, podría enamorarme y ser feliz para siempre. El amor entre un hombre y una mujer es como una caña de pescar. El pez es tan lindo. Los hombres deben anteponer el afecto familiar. El dinero y la riqueza no pueden compensar la pérdida del amor verdadero.
3. Magpie Bridge Fairy Cloud es muy inteligente
Dinastía Song: Qin Guan
Compartimos el amor, la ternura es como el agua, nos odiamos como Tarde como un sueño, no podemos soportarlo Jianqiao Road. Mientras dos personas nos amen hasta el fin, ¿por qué codician a mi Garza?
Traducción
* * *Quejarme del mal de amores, la ternura es como el agua, un encuentro breve es como un sueño, y no puedo soportar mirar Magpie Bridge Road cuando decir adiós. Mientras dos personas se amen hasta la muerte, ¿por qué deberían estar enamorados?
4. Pesca, Qiu Yanci/Sopa Maibei
Dinastía Jin: Yuan Haowen
Pregunta al mundo, ¿qué es el amor, enséñale la vida y la muerte?
Volando en todas direcciones, las viejas alas han experimentado frío y calor.
Diviértete y deja atrás el dolor, así habrá más niños en el colegio.
Tienes que decir algo: Miles de kilómetros de nubes, miles de montañas con nieve al anochecer, ¿a quién sólo le proyectas tu sombra?
Traducción
Dios mío, por favor dime, ¿qué tipo de amor hace que estos dos gansos salvajes se traten a vida o muerte? Vuelen al sur y al norte y vuelvan conmigo, la capital lejana, que haga frío en invierno y calor en verano, pero aún así ámense. Aunque volar conmigo es feliz, partir es realmente doloroso. ¡En ese momento, supe que esta pareja de gansos enamorados estaba incluso más enamorado que los niños enamorados del mundo!
El amante que una vez fue inseparable ha fallecido. Zhen Goose debe comprender en su corazón que este viaje de miles de millas es solitario y el futuro es largo. Cada año, hacía calor y frío, volaban miles de millas, cruzaban miles de montañas, en la brisa de la mañana y al anochecer, perdieron al amor de sus vidas y se sintieron solos. ¿Cuál es el punto incluso si viven solos?
5. Canción del dolor eterno
Dinastía Tang: Bai Juyi
Esperamos volar en el cielo, dos pájaros se vuelven uno, crecen en la tierra, un árbol Las dos ramas...
Traducción
En el cielo, quisiera ser un pájaro que vuele conmigo. En el mundo, quisiera que me crecieran ramas.