Cuo, ¿cómo pronuncias este personaje?
Interpretación china de 厝cuò 厝 Los siguientes resultados son proporcionados por el Diccionario Handian para explicar los trazos radicales.
Radical: Fuera de la fábrica Trazos: 8 Trazos totales: 10
Wubi 86: DAJD Wubi 98: DAJD Cangjie: MTA
Número de orden de trazo: 1312212511 Número de cuatro esquinas: 71261 Unicode: CJK Carácter chino unificado U+539D
Carácter básico significado
1. Colocación: ~ Salario acumulado por despido. 2. Detenga el ataúd, colóquelo para enterrarlo o entiérrelo a poca profundidad para volver a enterrarlo: flotar ~. Temporalmente~. 3. Piedra de afilar. 4. <方> significa casa en Hokkien.
Significados detallados
1. (Fonético. Congchang (hǎn), Xisheng. "fábrica", con forma de acantilado de montaña. Significado original : Piedra de afilar) 2. Igual que el significado original. Se dice que es equivalente al diamante [piedra mojada] actual
cuo, Li Shi. ——"Shuowen".
Las piedras de la montaña Tuoshan se pueden utilizar como casas. ——"Poesía·Xiaoya·Crane" 3. 〈cuadrado〉: casa. La gente de la costa de Fujian y Taiwán llama a su hogar o casa "casa". Por ejemplo: Antes de terminar de hablar, hubo un repentino rugido de maldiciones desde la casa principal.
〈movimiento〉
1. Disposición, eliminación [lugar]
Parados en la misma casa y acumulando salario. ——"Libro de la biografía de Han Jia Yi"
El emperador sintió su sinceridad y ordenó a los dos hijos de Kua'e que llevaran dos montañas, una a Shuodong y la otra a Yongnan. ——"Liezi·Tangwen" 2. Otro ejemplo: Cuodun (eliminación; asentamiento); Cuosheng (asentamiento; ganarse la vida); Cuohuo Liaoyuan (prender fuego para iniciar un incendio en la pradera, una metáfora de un pequeño caos que conduce a un gran caos). desastre) 3. Estacionar el ataúd para esperar Enterrar o enterrar superficialmente hasta el entierro [colocar un ataúd en un refugio temporal hasta el entierro]. Tales como: Cuosuo (el lugar donde está estacionado el ataúd); Cuofang (la pequeña habitación donde está estacionado el ataúd)
Frases de uso común
1. -jīxīn
[poner fuego debajo de un montón de leña—un peligro oculto] Poner fuego debajo de una pila de leña—un peligro oculto. Es una metáfora de que la crisis ha amainado, pero todavía no somos conscientes de ello