Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Frases famosas de poemas antiguos sobre cómo recoger lotos

Frases famosas de poemas antiguos sobre cómo recoger lotos

Canción de la recolección de loto

Regresando de la recolección de loto, vestido con agua verde y ropa de hibisco1.

El viento de otoño se agita y los gansos vuelan 2.

El osmanto y las orquídeas están debajo del Changpu 3, y la falda y la muñeca de jade agitan suavemente el remo 4.

El estanque de flores en Yeyu parece plano5 y el río está lleno de mal de amores.

Te extraño tanto que no puedo quedarme en los buenos momentos7.

La expedición fuera de la Gran Muralla aún no ha regresado y ya está anocheciendo recogiendo flores de loto en el sur del río Yangtze.

Hoy está anocheciendo y estoy recogiendo flores de loto.

Qu Jin definitivamente será una prostituta8.

Las 9 hojas de morera al sur de la carretera oficial son como recoger flores de loto en el río.

El loto es un loto, ¿cómo pueden las flores y las hojas superponerse 10 veces?

Ye Cui originalmente tiene cejas tímidas, pero el color rojo es tan fuerte como sus mejillas.

La belleza ya no está aquí 13. Espero con ansias la separación.

Las flores se compadecen del ***14, y las raíces de loto están vinculadas al 15.

Los viejos sentimientos no tienen adónde ir16, las cosas nuevas vienen de China17.

No dudo en admirar a Xie Jie 18 en Xijin, pero me avergüenzo de Yan Shuchi 19 en Beihai.

Hay 20 versos en la canción de la recolección de lotos, y la noche de la recolección de lotos no se detiene.

Resulta que es el viento superior del caudaloso río y es el día 21 del mes lunar en el río errante.

Vagando por Lianpu y encontrándose por la noche, ¡la hija de Wu Jiyue, He Fengrong, 22!

***Pregúntele a Hanjiang, a miles de kilómetros de distancia, ¿qué peso pesa Zhengke Guanshan Road 23? [1]

Traducción de anotaciones

Editar

Anotación de palabras y oraciones

Oración "agua verde": significa que el agua verde está cubierta con agua verde.

髇 (fú): pato salvaje

Guilan (zhào) y Lanrui (ráo): Guilan son ambos remos, y aquí todos se refieren a barcos. Xiachangpu (pǔ): nadar a lo largo de la orilla del agua.

Falda Luo: falda confeccionada en seda. Se refiere principalmente a ropa de mujer. Muñeca de jade (wàn): muñeca blanca y húmeda. Remo (lǔ): Herramienta para mover agua para hacer avanzar un barco. Se coloca al lado del barco. Es más largo que el remo y se utiliza para balancearse. Esto puede entenderse como un remo.

Estanque de flores Yeyu: Hay hojas de loto y flores de loto entre los islotes y los estanques. Isla, Zhuzhou en el agua. Piscina, profunda junto al agua.

江贴(ōu) Yuexi Chui: una canción popular general del sur de China. Reconoce, solo canta. Blow, una canción con acompañamiento instrumental.

Mejor cita: Se refiere al momento en el que la niña recolectora de lotos y su marido están saliendo. Quédate: quédate.

Qu: Yi, ella. Hogar de prostitutas (chāng): el hogar de las prostitutas.

Carretera Oficial: Gran Carretera. Mango: escoger.

Superposición densa: superposición densa.

La frase "Ye Cui" significa que las cejas son verdes y las hojas de loto se avergüenzan de ellas.

La frase "花红" significa que las mejillas están sonrosadas y es difícil de comparar con la belleza de las flores de loto.

Belleza: Se refiere a la persona que extrañas. En ningún lugar.

***pedi: Es decir, loto con dos cabezas, un tallo tiene dos flores rojas y blancas. Los antiguos lo usaban a menudo para describir una buena pareja.

Si: significa “pensar”, lo que significa la conexión entre emociones y pensamientos.

Viejo amor: la alegría de los viejos tiempos. En ninguna parte: ningún lugar que buscar.

Novedades: flores y raíces de loto. Watts: Crece muy exuberantemente.

Xijin: Aquí se llama "Nanjin", que es lo mismo que "Nanpu", que es un lugar diferente. Jiepeijie: Jiepei se entrega a la otra persona para mostrar admiración.

Vergüenza: Esto significa preocupación y miedo. Beihai Yanshu: se refiere a las cartas enviadas por los soldados fuera de la Gran Muralla.

Estrofa: tiempo.

Errabundo: se refiere a la sombra de la luna que se mueve lentamente.

Wu Ji Yue Nu: Generalmente se refiere a las mujeres que recogen loto en el área de Jiangnan FengRong (róng): apariencia exuberante, se refiere a la gran cantidad de personas.

Guanshan: Paso de sierra. [2-3]

Traducción vernácula

Al regresar de recoger lotos, las flores de loto son tan exuberantes como la ropa y cubiertas de agua verde, el viento otoñal sopla las olas y salvaje los patos y los gansos vuelan. Remó en un bote de loto hasta la orilla, vestida con una falda de seda y balanceando suavemente el remo con su muñeca de jade. Mirando desde la distancia, hay hojas de loto y flores de loto entre la isla y el estanque profundo, y se escuchan canciones populares de Jiangnan, lo que aumenta el dolor del mal de amor. El anhelo del mal de amor es doloroso y los días de encuentro no se pueden conservar. La expedición fuera de la Gran Muralla aún no ha regresado y ya está anocheciendo recogiendo lotos en el sur del río Yangtze. Ya está anocheciendo y están recogiendo flores de loto. Puede que no todas sean prostitutas. ¿Cómo se puede comparar la recolección de hojas de morera en la avenida Chengnan con la recolección de flores de loto en el río? Loto, hay un loto, las flores y las hojas son muy densas y superpuestas. Aunque las hojas de loto son verdes, son tímidas en comparación con las cejas. Las flores de loto rojas son apenas comparables a las hermosas mejillas. La persona que extraño no está aquí y espero con ansias el momento de la separación. Si tocas la flor, amarás y compadecerás sus dos pedículos; si rompes la raíz del loto, amarás y compadecerás sus hilos de seda. La alegría del pasado no se encuentra por ningún lado y las flores de loto frente a mí son en vano. No me importa el regalo de Xijin, pero todavía me preocupa que Beihai Yanshu llegue demasiado tarde.

La canción de recoger lotos tiene un ritmo y no se detiene en toda la noche. Justo cuando soplaba el viento del río, la luna del río persistía. La sombra de la luna se mueve lentamente, Lianpu se encuentra por la noche y hay tantas chicas Wu Ji y Yue. Se preguntaron mutuamente sobre el viaje a Guanshan, a miles de kilómetros de distancia del río Hanjiang, y sobre noticias sobre sus maridos.