Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Anotación y apreciación del antiguo poema "Du Fu Wangyue"

Anotación y apreciación del antiguo poema "Du Fu Wangyue"

Du Fu·Wangyue①

¿Qué tal el Sr. Daizong? Qilu ④ Qing ⑤ no ha terminado ⑥.

El reloj de la creación es ⑦, el reloj es ⑧, la belleza es ⑨, el yin y el yang ⑩ cortan el amanecer ⑾.

Balanceando el pecho ⑿ dio a luz a Zeng Yun, y el canto ⒀ entró ⒁ y regresó al pájaro.

Huidang ⒂ Ling ⒃ está en la cima, y ​​puedes ver todas las montañas y pequeñas montañas de un vistazo.

Notas

①Yue: Esto se refiere al Monte Tai en el Este. El Monte Tai es la primera de las cinco montañas. Las cuatro montañas restantes son el Monte Huashan. en el oeste, el monte Heng en el norte y el monte Heng en el sur.

②Daizong: Taishan también llamado Daishan o Daiyue, situado en el norte de la ciudad de Tai'an, hoy provincia de Shandong. En la antigüedad, el Monte Tai era la primera de las Cinco Montañas, y las montañas eran el vínculo ancestral, por lo que también se le llamaba "Daizong". Todos los emperadores de las dinastías pasadas celebraron ceremonias zen en esta montaña.

③Marido: ¿Cómo?

④Qilu: En la antigüedad, Qi y Lu estaban delimitados por el monte Tai, con Qi en el norte y Lu en el sur.

⑤Verde: hace referencia al color de las montañas.

⑥Inacabado: interminable, continuo.

⑦Artesanía: Se refiere a la naturaleza.

⑧ Campana: Reúnanse.

⑨Shenxiu: (refiriéndose al monte Tai) mágico y hermoso (paisaje).

⑩ Yin y Yang: Yin se refiere al norte de la montaña y yang se refiere al sur de la montaña.

⑾ Cortar el amanecer: exageración. Esta frase significa que el monte Tai es muy alto. Al mismo tiempo, el sur y el norte de la montaña son completamente diferentes de la mañana a la noche.

⑿Dangxiong: La mente se tambalea.

⒀Jue Canthus (zì): Intenta abrir bien los ojos. Jue: dividirse. Canto: Cuenca del ojo.

⒁Ingrese: ingreso a los ojos, es decir, ver.

⒂Hui Dang: debería, debe.

⒃Ling: Tablero.

Agradecimiento

Du Fu (712 d.C. - 770 d.C.), cuyo nombre de cortesía era Zimei, también se hacía llamar Shaoling Ye Lao. Su hogar ancestral es Xiangyang, Xiangzhou (ahora Xiangyang, Hubei). Nació en el condado de Gong (ahora Gongyi, Henan). Es nieto de Du Shenyi, un poeta de principios de la dinastía Tang. Gran poeta realista de la próspera dinastía Tang. Experimentó el proceso de prosperidad a decadencia en la dinastía Tang. Estaba preocupado por el país y la gente, tenía una personalidad noble. Escribió más de 1.500 poemas en su vida y sus habilidades poéticas fueron exquisitas. Las generaciones posteriores lo honraron como el "Sabio de la poesía".

Du Fu comenzó a estudiar poesía a la edad de siete años y se hizo famoso a los quince. En el año 19 de Kaiyuan (cuando tenía 20 años), Du Fu comenzó a vagar por Wuyue. Cinco años después, regresó a Luoyang para convertirse en Jinshi, pero fracasó. Después de eso, Du Fu volvió a vagar por cinco años. En el año 29 de Kaiyuan (741 d.C.), regresó a la Capital del Este. En el tercer año de Tianbao (744 d.C.), conoció a Li Bai en Luoyang. Los dos se conocieron tarde y forjaron una profunda amistad. Luego conocieron a Gao Shi, y los tres viajaron juntos a las dinastías Liang y Song (las actuales Kaifeng y). Shangqiu).

Al año siguiente, viajó a Qilu y conoció a Li Bai en Donglu. Este fue el último encuentro entre el "Poetry Immortal" y el "Poetry Sage". En el otoño del quinto año de Tianbao (746 d. C.), entró en Chang'an desde Qilu y le escribió poemas a Wei Ji muchas veces para animarlo. En el décimo año de Tianbao (751 d.C.), Du Fu ingresó a los Tres Grandes Ritos. Xuanzong estaba tan sorprendido que ordenó el establecimiento de la Academia Jixian. En el decimotercer año de Tianbao (754 d. C.), Du Fu se mudó de Dongdu a Chang'an y vivió en Ducheng bajo Nancheng. En el decimocuarto año de Tianbao (755 d. C.), la montaña Anlu se rebeló y Xuanzong huyó a Shu. Du Fu se refugió en Baishui, Fengxian (ahora Pucheng, provincia de Shaanxi), Yanzhou (ahora condado de Fuxian) y otros lugares. Este año perdió a su hijo pequeño. Fue a rendirse solo a Suzong, pero fue capturado por los rebeldes en el camino y llevado a Chang'an. Más tarde se fugó a Fengxiang y trabajó como Zuo Shiyi. En ese momento, el ejército fue derrotado en Xiangzhou y hubo una hambruna en Guanfu. Du Fu abandonó su puesto oficial y se refugió con su familia en Shu. Al final del segundo año de Qianyuan (759 d.C.), se fue a. Chengdu y vivía en una cabaña con techo de paja. Tenía una relación cercana con Yan Wu y recibió regalos de él cuando estuvo en el poder.

Después de que Yan Wu entró en la dinastía, los señores de la guerra en medio de Shu se rebelaron y Du Fu se trasladó a Zizhou. En el primer año de Guangde (763 d. C.), estaba en Zizhou cuando se enteró de eso. las tropas gubernamentales se habían apoderado de Henan y Hebei, quería regresar a Luoyang, Tokio. Más tarde, se alegró mucho cuando escuchó que el general Yan tenía nuevamente el control de Shu, por lo que cambió su plan y fue a Chengdu.

En el segundo año de Guangde (764 d.C.), su amigo Yan Wu lo recomendó para ser oficial de personal de la mansión Jiannan Jiedu y miembro del Ministerio de Industria de la escuela. Por eso, las generaciones posteriores también lo llamaron Du Shiyi y Du Gongbu.

Después de la muerte de Yan Wu, su familia volvió a deambular.

Al salir de la cabaña con techo de paja y dirigirse hacia el sur, pasó por Jiazhou (hoy Leshan), Rongzhou (hoy Yibin), Yuzhou (hoy Chongqing), Zhongzhou (hoy Zhongxian) y, finalmente, Kuizhou (hoy Fengjie), donde vivió durante dos años. En el tercer año de Dali (768 d. C.), Du Fu tenía cincuenta y siete años. A mediados del primer mes lunar, dirígete al desfiladero de Kui Chu. Permaneció en Jiangling durante varios meses y estaba bastante descontento. A finales de año llegó a Yuezhou. En el cuarto año de Dali (769 d.C.), llegó a Tanzhou (Changsha) y lamentablemente murió de una enfermedad en el río Xiangjiang.

En el año veinticuatro de Kaiyuan (736 d.C.), el poeta de 24 años comenzó a vivir una vida itinerante de "Qiu Ma Qing Kuang". Su padre, Du Xian, era el Sima de Yanzhou en ese momento. Este poema fue escrito cuando viajó a Qi y Zhao en el norte (hoy Henan, Hebei, Shandong y otros lugares). Las líneas están llenas del espíritu vigoroso del joven Du Fu. Lleno de vitalidad. Cuando el poeta vio el monte Tai desde la distancia, no pudo evitar suspirar: Monte Tai, ¿qué majestuoso eres? Tu verdor se extiende por la tierra de Qilu y la naturaleza ha concentrado tanta magia y encanto en ti. Tus majestuosos picos dividen el norte y el sur en la mañana y la tarde. Las nubes y la niebla persistentes en las montañas hacen que los corazones de las personas se aceleren, y la vista de los pájaros que regresan anidando en el cielo hace que a las personas les duelan los ojos. Debo subir a la cima de la montaña y tener una vista panorámica de las montañas circundantes.

La descripción del poeta del Monte Tai va de lejos a cerca, de virtual a real, y finalmente captura los detalles de los dos paisajes, las nubes y los pájaros que regresan, expresando la emoción del estado de ánimo y la amplitud del visión, y luego, lógicamente, sacó a relucir su espíritu de contemplar las montañas. Dondequiera que subiera estaba la cima del Monte Tai. Claramente estaba tratando de escalar a la cima de la vida. De esto podemos ver la elevada ambición del poeta de ayudar al mundo en su juventud. Precisamente por una concepción artística tan profunda, este poema siempre ha sido elogiado como la eterna obra maestra de alabanza al Monte Tai.