Texto original y traducción de Nan'anjun
El texto original y la traducción de "Nan'an Army" son los siguientes:
Texto original: Plum Blossom North and South Road, el viento y la lluvia mojan la ropa. ¿Con quién sales cuando sales de la montaña? ¡Qué regreso a casa! Las montañas y los ríos han estado ahí a través de los siglos, pero la ciudad ha cambiado por un tiempo. Mi verdadera ambición es morir de hambre y recojo malas hierbas en mi sueño.
Traducción: En la intersección norte-sur de Meihua Ridge, el viento miserable y la lluvia amarga empaparon la ropa de Zheng. ¿Quién viaja conmigo a través de Meiling? Cuando regreso a casa, soy un prisionero. Las montañas y los ríos existirán para siempre, pero la ciudad caerá temporalmente en manos del enemigo. Mi deseo es morir de hambre en mi ciudad natal. En mi sueño, estoy recogiendo malas hierbas en la cima de la montaña Shouyang.
Apreciación de la obra:
Las dos primeras coplas de este poema describen los lugares y paisajes durante el viaje, así como las emociones del autor, y expresan el estado de ánimo miserable durante este viaje. . El pareado del cuello compara la existencia eterna de las montañas y los ríos de la patria con la caída temporal de la ciudad, destacando la creencia del poeta en restaurar el país de la dinastía Song y su desprecio por el pueblo de la dinastía Yuan.
Este poema utiliza los versos de Du Fu para expresar su propia opinión, mostrar sus fuertes sentimientos patrióticos y mostrar la rectitud de la nación. Este poema avanza paso a paso, con voces y emociones conmovedoras. No pretende ser ornamental, pero muestra su propia habilidad. El autor ha hecho grandes esfuerzos en los poemas de Du Fu, y su estilo es bastante similar, es decir, se puede ver el temperamento profundo en la sencillez. Se puede decir que es una obra escrita con sangre y lágrimas.
Referencia del contenido anterior: Enciclopedia Baidu-"Nan'an Army"