Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - El tema de las sombras de las flores en la poesía antigua

El tema de las sombras de las flores en la poesía antigua

Huaying (Su Songshi)

El pabellón tiene otro nivel. Les he pedido a los niños que lo limpien varias veces, pero ¿cómo se puede borrar la sombra de las flores? Por la tarde, cuando se pone el sol, las sombras de las flores simplemente se desvanecen, pero la luna vuelve a salir y las sombras de las flores vuelven a aparecer.

Las sombras de flores en el pabellón son capa tras capa. Les pedí a los niños que las limpiaran varias veces, pero las sombras de flores aún no se pueden borrar. Por la noche, el sol se pone y las sombras de las flores simplemente se desvanecen, pero la luna vuelve a salir y las sombras de las flores vuelven a aparecer.

Apreciación: Este es un poema sobre las cosas. El poeta expresa su sentimiento de querer marcar la diferencia pero no tener más remedio que cantar las sombras de las flores.

De principio a fin, este poema presta atención al cambio de luz en el cambio de la palabra "cambio", y presta atención al cambio de sombra al escribir el cambio de luz. La primera frase "Ve a Yaotai" es que el movimiento de la sombra implica el movimiento de la luz. ¿Por qué utilizar "arriba" en lugar de "abajo"? Porque el sol rojo se está poniendo gradualmente por el oeste. La segunda frase "no puede ser barrido" ilustra indirectamente la inmovilidad de la luz. La luz no se mueve y la sombra no se mueve. No puedes simplemente "barrerla" barriéndola verticalmente. Las tres o cuatro oraciones de "recibir" y "enviar" describen el cambio de luz, lo que resulta en el cambio de sombra de "ir" y "venir". La sombra de la flor es estática. El poeta captó la relación entre la luz y la sombra y se centró en expresar los cambios en las sombras de las flores, dando a sus poemas una belleza dinámica de altibajos.

Escribir sobre los cambios de luz y los cambios en las sombras de las flores es, en última instancia, transmitir los sentimientos internos del poeta. "Ir a Yaotai" describe las acciones de Hua Ying, que significa despreciar a Hua Ying. Las sombras de las flores en "I Can't Sweep It Away" son aún más obvias. "Tidying Up" tuvo mucha suerte de escribir sobre la desaparición de Hua Ying. "Enviado al futuro" describe la reaparición de las sombras de las flores, suspirando impotentes. El poeta situó hábilmente sus cambios emocionales internos en los cambios repentinos de las sombras de las flores, dando a sus poemas una belleza implícita con un significado profundo.

Algunas personas comentaron que "ir a Yaotai" significa que el villano ha ganado poder, tiene una posición alta y poder, y no puede ser barrido. Significa que el Ministro de Integridad ha escrito varias cartas para exponer el asunto, pero fue en vano. A partir de la accidentada carrera política del poeta, tal vez sea posible analizar los sentimientos del poeta de despreciar a los grupos pequeños y odiar la corrupción oficial. Sin embargo, la poesía, como obra literaria, obviamente no puede ser un registro de la vida. Debería ser más general, más centrada y más típica que la vida misma. Por lo tanto, es inevitablemente un poco descabellado decir qué oración se refiere a quién y qué.

Las sombras de las flores son intrínsecamente hermosas. ¿Por qué los poetas lo odian tanto? Resulta que el poeta utilizó una alegoría para comparar las sombras de flores superpuestas con los villanos que ocupaban altos cargos en la corte. Por mucho que lo intenten los rectos cortesanos, no pueden deshacerse de ellos y un grupo de ellos regresa. Este poema refleja el odio del poeta hacia el mal y revela un estado de ánimo de impotencia. Todo el poema es inteligente e implícito, las metáforas son novedosas y apropiadas y el lenguaje es fácil de entender.