Después de comer estos deliciosos alimentos, casi habrás aprendido el dialecto de Wuhan.
Pescado juo estofado, los forasteros se preguntan: Oye, ¿dónde está el pescado?
Solución: El "pez juo" en el dialecto de Wuhan es en realidad una tortuga de caparazón blando, por lo que este plato no tiene el pescado que deseas.
Costillas de Cerdo Tang Cou, los forasteros se preguntan: ¿Cómo comerlas si huele mal?
Explicación: Querido, en el dialecto de Wuhan, "celos" se pronuncia como "cou". ¡Este plato es realmente tan fresco!
Durian Su, las dudas del extraño: a veces huele mal y a veces huele agrio. ¡La gente de Wuhan habla muy duramente!
Solución: ¡Gran error! "Durian sou" es solo la pronunciación de "durian cake" en el dialecto de Wuhan, pero la gente de Wuhan realmente no tiene una boca tan pesada.
7 Bohai, las dudas de los forasteros: ¿7Bohai? ¿Es esto una bebida?
Solución: Jajaja, ¡esto es lo que dice la gente de Wuhan sobre comer el cangrejo que se encuentra en la cima de la cadena alimentaria!
Lou Douya, las dudas de los forasteros: ¿Lou Douya? ¡Este plato tiene un sabor discreto!
Solución: Loudouya significa "brotes de frijol mungo". No hay dientes en el plato. Por favor, siéntete libre de comer.
Pollo con arroz glutinoso, dudas de los forasteros: ¿Por qué el pollo con arroz glutinoso no lleva pollo? !
Solución: Existe un snack llamado pollo con arroz glutinoso en muchos lugares del país, pero las recetas son bastante diferentes. Al igual que Guangdong y Guangxi, el pollo con arroz glutinoso tiene pollo real, pero el pollo con arroz glutinoso especial de Wuhan realmente no tiene pollo. De hecho, es más apropiado llamarlo bolas de arroz glutinoso fritas.