¿Qué es el poema Gu Lang Yue Xing?
Gu Lang Yue Xing
Dinastía Tang: Li Bai
Cuando era joven, no conocía la luna, así que la llamé jade blanco. lámina.
También sospeché que el espejo Yao Tai volaba entre las nubes azules. (Primer trabajo de Qingyun: Baiyun)
El inmortal tiene los pies colgando y el árbol de osmanthus no es redondo.
El conejo blanco machacó la medicina y preguntó con quién quería comer.
El sapo erosiona su sombra redonda y la noche luminosa se ha ido.
En el pasado, Yi cayó de los Nueve Cuervos, y el cielo y el hombre eran claros y pacíficos.
La esencia Yin ha caído en la confusión, y no basta con comprenderla.
¿Cómo estás preocupado? La tristeza es desgarradora.
Recopile, descargue, copie y complete
Abra el cliente de la aplicación de la red de poesía antigua inmediatamente
Traducción y anotación
Traducción
Cuando era joven, no conocía la luna, así que la llamé plato de jade blanco.
También sospeché que era un espejo de hadas de Yaotai, volando sobre las nubes azules en el cielo nocturno.
¿El inmortal en la luna cuelga sus pies? ¿Por qué el laurel crece redondo en medio de la luna?
¿Para quién es el elixir elaborado por el conejo blanco?
El sapo mordió la luna llena en pedazos, haciendo que la luna brillante fuera oscura y poco clara.
Hou Yi derribó nueve soles, evitando así desastres en el cielo y la tierra.
La luna ha desaparecido y está confusa. No hay nada que ver, así que es mejor alejarse.
¿Cómo puedo soportar irme cuando estoy tan preocupado? La miseria y la tristeza me destrozan el corazón.
Traducción de rima
Cuando era joven, no reconocía la luna brillante en el cielo, así que la llamé disco de jade blanco.
Sospecho que es un espejo de hadas de Yaotai, volando sobre las nubes azules en el cielo nocturno.
¿El hada de la luna bajó los pies? ¡Qué redondo es el laurel en la luna!
El conejo blanco machacado en el elixir de la juventud, ¿puedo preguntar a quién dárselo de comer?
El sapo eclipsó la luna y quedó mutilado, oscureciendo la brillante luna.
Hou Yi derribó nueve soles, haciendo que el mundo fuera claro y pacífico.
La luna es tan confusa que no vale la pena verla y quiero irme.
No puedo soportar irme con preocupaciones y mi corazón está roto por la miseria y la tristeza.
Notas
Llamada para: llamado.
Placa de jade blanco: se refiere a una placa de color blanco cristalino.
Duda: duda.
Yotai: el lugar legendario donde viven los dioses. Fuente: Volumen 3 de "La biografía del Emperador Mu": "El Emperador visitó a la Reina Madre de Occidente y el Emperador visitó a la Reina Madre de Occidente en el Yaochi. La Reina Madre de Occidente cantó una balada para el Emperador. : 'Hay nubes blancas en el cielo, y las montañas y las tumbas salen. El camino está lejos, entre las montañas y los ríos El general no morirá, El emperador respondió: "Regresaré al este, y el. "La gente de Xia será igual. Te veré en tres años". Dijo "Wudi Nei Zhuan". Su madre es "Xuandu Amu".
El inmortal tiene dos patas colgando: Quiere decir que hay inmortales y laureles en la luna. Cuando la luna nació por primera vez, se vieron por primera vez los dos pies del inmortal. A medida que la luna se llenaba gradualmente, se vieron la forma completa del inmortal y el árbol de osmanthus. El inmortal, el dios que impulsa la luna en la mitología y leyenda china, se llama Shuwang, también conocido como Xian'a.
Tuantuan: forma redonda.
El conejo blanco hizo la medicina y preguntó quién quería comer con ella: El conejo blanco siempre estaba ocupado haciendo medicina, pero ¿para quién era? Hay una implicación de criticar el elixir de la vida. Pregunta palabras, pregunta. Palabras, partículas del lenguaje, sin significado real. Con quién, uno es "Quién con"
Sapo: "El significado integral de los cinco clásicos": "Hay un conejo y un sapo en medio de la luna, se dice que Sapo". hay un sapo de tres patas en medio de la luna, por eso los poemas antiguos suelen utilizar "sapo"” para referirse a la luna. Pero el sapo de este poema se refiere a otra cosa.
Yuanying: hace referencia a la luna.
Yi: el héroe que derribó nueve soles en la antigua mitología china. "Huainanzi Benjing Xun" registra: En la época de Yao, cuando se juntaron los diez días, toda la hierba y los árboles se secaron. Yao ordenó a Yi disparar hacia arriba durante diez días, y nueve de ellos fueron alcanzados. El "Cuervo" de abajo es el día, "Tongyi de los Cinco Clásicos": "Hay cuervos de tres patas en el sol". Por eso, el sol también se llama Yangcrow.
Cielo: cielo y tierra.
Yin Jing: "Registros históricos·Tianguan Shu": "La luna es el yin del cielo y la tierra, y la esencia del oro Yin Jing también se refiere a la luna".
Confundido: Perdido en la confusión.
Vete: vete, vete cada vez más lejos.
Tristeza: Apreciación de la Tristeza
Este es un poema de Yuefu. "Long Moon Walk" es un título antiguo de Yuefu y pertenece a "Canciones y canciones varias". "Long Moon Walk" de Bao Zhaoyou trata sobre una hermosa dama que canta a la luna creciente. Li Bai adoptó este título, por lo que se llamó "Gu Long Yue Xing", pero no siguió el contenido anterior.
El poeta utiliza métodos creativos románticos, a través de una rica imaginación, un procesamiento inteligente de mitos y leyendas y un fuerte lirismo, para formar una imagen artística magnífica, mágica y profunda.
Las primeras cuatro líneas del poema "No conocía la luna cuando era joven y la llamaba plato de jade blanco. También dudaba del espejo de mesa Yao, que volaba en las nubes azules". Primero, escriba sobre la comprensión infantil de la luna en la infancia, con "placa de jade blanco" y "Espejo Yao Tai" como metáfora, que muestra vívidamente la forma de la luna y la brillante y hermosa luz de la luna, haciendo que la gente se sienta muy novedosa e interesante. . Los dos verbos "hu" y "sospechar" transmiten la inocencia y la inocencia de los niños. Estas cuatro líneas de poesía parecen escritas a mano, pero están llenas de emoción e inspiración.
Luego, escribe sobre la salida de la luna: "El inmortal cuelga las piernas, ¿cómo se puede agrupar el árbol de osmanthus? El conejo blanco golpeó la medicina y preguntó con quién quería comer". " La mitología antigua dice que hay inmortales y árboles de osmanthus en medio de la luna. Árbol, conejo blanco. Cuando sale la luna, primero veo los dos pies del inmortal, y luego, gradualmente, veo la imagen completa del inmortal y el árbol de osmanthus, veo la luna llena y veo el conejo blanco golpeando la medicina en la luna. El poeta utilizó este mito y leyenda para escribir sobre el paisaje que gradualmente se ilumina y parece un país de hadas cuando nace la luna.
Sin embargo, los buenos tiempos no duraron mucho y la luna se eclipsó gradualmente de un círculo: "El sapo eclipsa la sombra redonda y la noche brillante se fue". Dinastía se refiere a la luna. Cuenta la leyenda que un eclipse lunar es causado por un sapo que se come la luna. La luna fue devorada por el sapo y resultó dañada, volviéndola oscura y confusa. "En el pasado, Yi cayó en los Nueve Cuervos, y el cielo y el hombre son puros y pacíficos", lo que expresa la emoción y la esperanza del poeta. Hou Yi, que era bueno disparando en la antigüedad, derribó nueve soles, dejando solo uno, lo que salvó al cielo y al hombre del desastre. El poeta presenta aquí un héroe así, no sólo para lamentar la falta de un héroe así en la realidad, sino también para esperar que exista un héroe así que acabe con el mundo.
Sin embargo, la realidad es la realidad después de todo, y el poeta está profundamente decepcionado: "El espíritu Yin se ha confundido, y no es suficiente ver desde que la luna ha desaparecido y está confusa, hay". No hay nada que ver. Es mejor irse lo antes posible. Esta es una solución impotente no sólo no alivia la preocupación y la ira en su corazón, sino que se profundiza: "¿Por qué viene la preocupación? La tristeza destruye el corazón y el hígado". lleno de contradicciones internas y preocupado.
Este poema probablemente fue escrito por Li Bai en respuesta a la oscuridad política de aquel momento. En sus últimos años, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang se entregó a la sensualidad y favoreció a la concubina Yang. Se convirtió en un poderoso traidor, eunuco y general fronterizo, y convirtió al país en un desastre. El poema "El sapo ha erosionado su sombra redonda y la noche brillante se ha desvanecido" parece ser una sátira de esta lúgubre situación. Shen Deqian dijo que esto "implica que la concubina imperial puede engañar al Señor". ("Tang Poems") Sin embargo, el propósito principal del poeta no está claramente expresado. En cambio, utiliza un lenguaje críptico a lo largo del poema, convirtiendo la realidad en una ilusión y usando sapos para eclipsar la luna para aludir a la realidad. tortuoso. Una novela y una imaginación maravillosa tras otra en el poema muestran los altibajos de las emociones del poeta, y las palabras son como nubes y agua que fluyen, llenas de encanto y estimulantes, reflejando el estilo majestuoso, desenfrenado, fresco y elegante de Li. La poesía de Bai.
Este poema fue escrito probablemente antes de la Rebelión de Anshi en los últimos años de Tianbao, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Chen Hangyun: "Este poema fue escrito cuando el general estaba preocupado por la rebelión de Lushan". ("Poetry Bixing Notes") Xiao Shiyun dijo: "Según este poema, la luna se usa para atraer excitación. El sol es la imagen del rey; la luna es la imagen del ministro. La portada es la montaña Anlu. Li Bai (701-762), también conocido como Qinglian Jushi, fue un gran poeta romántico de la dinastía Tang, aclamado como el "Inmortal de la poesía" por las generaciones posteriores. , y fue llamado "Li Du" junto con Du Fu. Para distinguirlo de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, conocidos como "Pequeño Li Du", Du Fu y Li Bai también fueron llamados colectivamente "Gran Li Du". ". Según el "Nuevo Libro de Tang", Li Bai era el noveno nieto del emperador Xingsheng (rey Li Hao de Liangwuzhao) y tenía la misma ascendencia que los reyes de Li y Tang. Es alegre y generoso, le encanta beber, escribir poesía y hacer amigos. Li Bai estuvo profundamente influenciado por los pensamientos de Huang Lao Liezhuang. Hay una "Colección de Li Taibai" transmitida al mundo. La mayoría de sus poemas fueron escritos cuando estaba borracho. Sus obras representativas incluyen "La cascada Wang Lushan". El camino es difícil", "El camino a Shu es difícil", "A punto de entrar en el vino" y "Mingtang", "Fu", "Salida anticipada de la ciudad de Baidi" y muchos otros poemas