Después de miles de torturas y golpes, todavía es fuerte, ya sea el viento del sureste o el viento del noroeste en invierno, puede resistirlo y seguirá siendo fuerte y fuerte. ¿De quién es este poema?
Este es un poema de Bamboo Stone de Zheng Xie.
Todo el poema “Bambú y Piedra” es el siguiente: Insisto en no soltar las montañas verdes, las raíces están en las rocas rotas. Después de miles de torturas y golpes, todavía es fuerte, ya sea el viento del sureste o del noroeste en invierno, puede resistirlo y seguirá siendo fuerte y fuerte.
El significado literal del poema: El bambú se agarra a la montaña verde sin soltarse del todo, y sus raíces están firmemente arraigadas en las grietas de las rocas. Has pasado por innumerables dificultades y golpes, no importa si el viento del sureste sopla en el caluroso verano o el viento del noroeste en el frío invierno, todavía eres fuerte.
Apreciación del poema completo:
"Las raíces del bambú están esparcidas en las rocas rotas", que utiliza la personificación para describir las raíces del bambú esparcidas en las rocas rotas. No le teme a la tierra ni a los cimientos finos, pero es como dientes afilados. Una vez afirmado, no hay tregua. "Persistencia" se refiere a su forma inquebrantable, y "establecer raíces" se refiere a su naturaleza distante y distante, lo que demuestra que está profundamente arraigado y es tan estable como una montaña. La palabra "original" significa echar raíces. Precisamente porque este bambú "tiene raíces en las rocas rotas" y hace de la montaña verde su hogar, se hace más fuerte y más alto. Esto representa vívidamente el carácter fuerte y tenaz del bambú. La segunda oración no solo explica la primera oración, sino que también prueba las dos últimas oraciones.
Con el presagio de las dos primeras oraciones, las siguientes dos oraciones naturalmente conducen a: "Aunque estén templados, que prevalezcan los vientos del este, oeste, norte, sur y sur". el significado de regresar, y también tiene el significado opuesto. En otras palabras, si se expone al viento y la lluvia de todas direcciones, a las heladas y a la nieve durante todo el año, y se templa y rompe de diversas maneras, se volverá más vigoroso, erguido, tenaz e inflexible. Esto retrata aún más el espíritu audaz del bambú que desafía las presiones ambientales. Ésta no es sólo la naturaleza del bambú, sino también lo que el poeta anhela y persigue. El poeta utiliza las palabras "Qian" y "Wan" para describir la expresión indomable, tranquila y segura del bambú. Se puede decir que la concepción artística de todo el poema emerge de repente. Al elogiar la dureza del bambú, el poeta alude a su propia fuerza y carácter.