Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Letras de antiguas canciones de Chu en chino clásico

Letras de antiguas canciones de Chu en chino clásico

1. Letra original en chino clásico de Chu Ge

Título de la canción: Chu Ge

Letrista: Deng Weixiong

Compositor: Gu Jiahui

Cantante: Jacky Cheung

Duración: 4 minutos y 35 segundos

Letra:

Aroma ligero de flores silvestres

El humo es como un país de ensueño

Adiós a mi ciudad natal a miles de kilómetros de distancia

Cómo han cambiado las cosas en ese mundo

Hay patos mandarines en el estanque

El corazón está ebrio de dos emociones

La luna larga es la luz y el brillo de mi ciudad natal

Tiene brilló en el río del amor

Pero estoy en un país extranjero

Montaña Qianliguan

Viento y lluvia en un país extranjero

Yo Estoy dispuesto a escuchar el acento local

Estoy dispuesto a probar el vino en casa

No hay camino a través de miles de montañas

Día y noche también sueño

Pero espero que algún día me convierta en mariposa

Contra el viento y las heladas

Volveré a poner un pie en mi ciudad natal

p>

Hay patos mandarines en el estanque

El corazón se bebe y el amor dura

La luna es la luz y el brillo de mi pueblo natal

Ha brillado sobre el río del amor

Pero estoy en un país extranjero

p>

Qianli Guanshan

Una tierra extranjera con viento y lluvia

Me gustaría escuchar el acento local

Me gustaría probar el vino en casa

No hay forma de escapar de Qianshan

Yo también sueño día y noche

Pero espero que algún día me convierta en mariposa

Contra el viento y la escarcha

Me pondré volver a poner un pie en mi ciudad natal

Pero espero que algún día me convierta en mariposa

Contra el viento y las heladas

Poneré un pie en mi ciudad natal otra vez 2. Letra de "Chu Song" de Huang Yaoming

Nombre de la canción: Chu Ge

Cantante: Huang Yaoming

Álbum: Tomorrow's Cabaret Concert

Luo Wen

"Chu Ge"

Música: Gu Jiahui Letra: Deng Weixiong Cantante original: Jacky Cheung

Ligera fragancia de flores silvestres

Humo cubierto como un país de ensueño

Adiós a mi ciudad natal a miles de kilómetros de distancia

Cómo cambiaron las cosas en ese mundo

Hay patos mandarines en el estanque

Si el corazón se bebe, el amor perdurará

La luna es la luz y el brillo de la ciudad natal

Ya iluminada en el río de amor

Pero estoy en un país extranjero

A miles de kilómetros de la montaña

Un país extranjero con viento y lluvia

Estoy dispuesto a escuchar el acento local

p>

Ojalá pudiera probar el vino en casa

No hay camino a través de miles de montañas

Yo sueño día y noche

Pero espero que algún día me convierta en mariposa

p>

Contra el viento y las heladas

Puse un pie en mi ciudad natal otra vez

Hay patos mandarines en el estanque

Si el corazón se bebe y el amor dura

La luna es la luz y el brillo de mi pueblo natal

p>

Ha brillado sobre el río del amor

Pero estoy en un país extranjero

Montaña Qianliguan

Un país extranjero con viento y lluvia

p>

Me gustaría escuchar el acento local

Me gustaría probar el vino en casa

No hay camino a través de miles de montañas

Puedo soñar día y noche

Pero espero convertirme en mariposa

Contra el viento y las heladas

Pondré un pie en mi ciudad natal otra vez

/song/13724205 3. "Chu Song" de Chen Shuangjiu Letra

Nombre de la canción: Chu Ge Cantante: Chen Shuangjiu Luo Wen "Chu Ge" Música: Gu Jiahui Letra: Deng Weixiong Cantante original: Jacky Cheung La leve fragancia de las flores silvestres y la capa de humo son como regresar a la ciudad natal después de dejar un país de ensueño A miles de kilómetros de distancia, la aparición de eventos en ese mundo Hay patos mandarines en el estanque Mi corazón Está borracho, mi amor dura para siempre, la luna es mi ciudad natal, la luz y el brillo han brillado en el río del amor, pero estoy en un país extranjero, a miles de kilómetros de distancia, el viento y la lluvia en las montañas, los sonidos de un país extranjero. país, me gustaría escuchar el vino en casa.

Ojalá pudiera saborear el sueño incluso por la mañana y por la tarde a través de miles de montañas, pero espero que algún día me convierta en mariposa y luche contra el viento y las heladas y vuelva a pisar el estanque de mi ciudad natal. patos mandarines en mi corazón y dos amantes. La luna larga es mi ciudad natal La luz y el brillo han brillado en el río del amor la última vez que estuve en un país extranjero, a miles de kilómetros de distancia, el viento y la lluvia en las montañas. sonidos de un país extranjero. Me gustaría escuchar el vino en casa. Me gustaría poder saborearlo a través de miles de montañas. También sueño día y noche, pero espero que algún día me convierta en mariposa. y luchar contra el viento y las heladas volveré a poner un pie en mi ciudad natal/canción/1985514. 4. Rogando por la letra de "Chu Ge"

La leve fragancia de las flores silvestres y el humo son como un país de ensueño

Adiós a mi ciudad natal, a miles de kilómetros de distancia

Cómo han cambiado las cosas en ese mundo

Hay patos mandarines en el estanque, los corazones están tan borrachos como los dos se aman

La luna es la luz y el brillo de la ciudad natal

Ha brillado en el río del amor, pero estoy en una tierra extraña

Mil millas de viento y lluvia en las montañas Un país extraño

Me gustaría escuchar el acento local y probar el vino en casa

Sólo puedo soñar día y noche a través de miles de montañas

Pero espero que algún día me convierta en una mariposa

p>

Contra el viento y las heladas, vuelvo a poner un pie en mi ciudad natal

Hay patos mandarines en el estanque, mi corazón está tan borracho como los dos amarnos

La luna es la luz y el brillo de mi ciudad natal

Se ha iluminado en el río del amor, pero estoy en un país extranjero

A miles de kilómetros de distancia del viento y la lluvia en un país extranjero

Me gustaría escuchar el acento local y me gustaría probar el vino en casa

No hay manera para separar el día y la noche a través de miles de sueños de Satoya

Pero espero convertirme en una mariposa

Contra el viento y las heladas, pondré un pie en mi ciudad natal. otra vez

Espero convertirme en una mariposa

Contra el viento y las heladas, vuelvo a poner un pie en mi ciudad natal 5. ¿Alguien sabe la letra de la canción de Chu en ¿El canto de los asediados por todas partes?

A finales del otoño de septiembre, la escarcha vuela en los campos, el cielo está alto y el agua está seca, y los gansos salvajes están tristes.

Lo más difícil es vigilar la frontera, deambular día y noche y ser fuerte y astuto, parado en una colina de arena aislada.

Llevo diez años fuera de casa y mis padres se han separado. Qué lástima para mi mujer, que vive sola en una habitación solitaria.

Aunque haya mucha tierra de cultivo, ¿quién podrá conservarla? Si el vino del vecino está maduro, ¿quién podrá probarlo?

El hombre de pelo blanco se apoya en la puerta y mira a través del agua otoñal; el niño infantil derrama lágrimas al recordarlo.

Hu Ma está gimiendo en el viento, pero todavía sé cómo amar a mi tierra natal. Preferiría olvidarme de mi ciudad natal cuando he sido un huésped durante mucho tiempo.

Una vez que luches, morirás cortándote con la espada, y tu carne y tu sangre se convertirán en barro y la hierba se marchitará.

El alma es larga, pero de nada sirve saber en qué apoyarse, y la ambición es poca, pero absurda.

En esta noche eterna, reflexionaré y reflexionaré. Lo mejor es dejar a Chu lo antes posible para evitar la muerte.

Mi canción no nace. Dios te lo dice Tú conoces tu destino, así que no digas que es incierto.

El Rey de Han es virtuoso, por eso entrega su ejército sin matarlo. Te ruego que lo devuelvas y te dejes volar.

No vigiles el campamento vacío, la ruta de comida ha sido cortada y el jade y las piedras de jade se dañarán si atrapas las plumas al mismo tiempo. 6. ¿Alguien conoce la letra de la Canción de Chu en "Besieged on All Sides"?

A finales de otoño de septiembre, la escarcha vuela en los campos, el cielo está alto y el agua está seca. y los gansos salvajes están tristes.

Lo más difícil es vigilar la frontera, deambular día y noche y ser fuerte y astuto, parado en una colina de arena aislada. Llevo diez años fuera de casa y mis padres se han separado. Qué lástima para mi esposa, que vive sola en una habitación solitaria.

Aunque haya mucha tierra de cultivo, ¿quién podrá conservarla? Si el vino del vecino está maduro, ¿quién podrá probarlo? El hombre de pelo blanco se apoya en la puerta y mira a través del agua otoñal; el niño derrama lágrimas al recordarlo.

Hu Ma está gimiendo en el viento, pero todavía sé cómo amar a mi tierra natal. Preferiría olvidarme de mi ciudad natal cuando he sido un huésped durante mucho tiempo. Una vez que luchemos, moriremos al filo de la espada, y nuestra carne y huesos se convertirán en barro y la hierba se desvanecerá.

El alma es tan larga que es inútil saber en qué apoyarse, y la ambición es tan poca que resulta absurda. En esta noche eterna, reflexionemos y reflexionemos. Es la mejor manera de dispersar a Chu lo antes posible para evitar la muerte.

Mi canción no nace. Dios te lo dice Tú conoces tu destino, así que no digas que es incierto. Si el rey de Han es virtuoso, entregará sus tropas sin matarlas. Si ruega que lo devuelvas, te dejará volar.

No vigiles el campamento vacío, la ruta de comida ha sido cortada y el jade y la piedra se dañarán si atrapas las plumas al mismo tiempo. 7. Por favor, traduzca el texto antiguo "Asediado por todos lados", por favor apúrate.

El ejército del rey Xiang estaba estacionado en Gaixia. Había pocos soldados y no había comida. Estaban fuertemente rodeados por las tropas del rey de. Han y los príncipes.

Por la noche, las tropas del Rey de Han cantaron las canciones de Chu por todos lados. El Rey Xiang estaba muy sorprendido y dijo: "¿El Rey de Han ya ha ocupado toda la tierra de Chu? De lo contrario, ¿Por qué la gente de Chu? ¿Cuántos?" Entonces el rey Xiang se levantó por la noche y bebió en la tienda militar. Tiene una belleza llamada Yu, que a menudo lo sigue porque tiene un caballo llamado Ya, y a menudo lo monta;

Entonces el rey Xiang cantó apasionadamente una canción trágica y escribió un poema propio que decía: "La fuerza puede mover montañas. El impulso es abrumador. Los tiempos son favorables para mí, oh caballo". No galopar. ¿Qué debo hacer si el caballo no puede galopar? Yu Ji, Yu Ji, ¿cómo puedo arreglarlo para ti? "Lo cantó varias veces, y la belleza Yu Ji también cantó.

Las lágrimas de Xiang Gong seguían fluyendo. Los asistentes de ambos lados lloraban y nadie tuvo el coraje de levantar la cabeza para mirarlo.