Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Poema completo de Gulang Yuexing con pinyin

Poema completo de Gulang Yuexing con pinyin

El poema completo de Gulangyu con pinyin es el siguiente:

G ǔ l ǔWu Yuxing Gulang Yuehang

Lo que quiero decir es.

Cuando era joven no No conocía la luna brillante en el cielo, por eso se la llamó placa de jade blanco.

Tienes razón, yo tengo razón.

Sospecho que es la plataforma de Yao, volando alto en el cielo.

Ongzu, Chuli, West Sunda.

¿Está el hada de la luna colgando de sus piernas?

¿Quieres decir, te refieres a yǔ?

¿Por qué los laureles se vuelven más redondos en enero?

La traducción del antiguo poema es la siguiente:

Cuando era niño, ni siquiera sabía el nombre de la luna brillante en el cielo, así que simplemente nombré eso Pan de jade blanco. Más tarde, se sospechó que la luz del Inmortal Yaotai voló hacia el cielo.

Porque cada vez que miro la luna por la noche, primero puedo ver dos pies de hada que aparecen lentamente, y luego aparece un hermoso y exuberante laurel. También hay una leyenda que dice que a mediados de mes, hay un encantador conejo blanco que ha estado haciendo elixires. Entonces, ¿para quién está haciendo elixires?

La apreciación de los poemas antiguos es la siguiente:

"Gulang Wandering in the Moon" es un poema antiguo de cinco caracteres escrito por Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang. Era famoso en Yuefu en la antigüedad. El "poético inmortal" Li Bai es digno de ser el creador de los poetas románticos. En primer lugar, al describir la comprensión inocente de la luna en la infancia, describió vívidamente la escena de la luna creciente, que parece un país de hadas, y a través de su rica imaginación, mostró el estado inocente y encantador de los niños.

La ingeniosa elaboración de mitos y leyendas forma una imagen artística magnífica, mágica y profunda. Logra el efecto artístico de nubes que fluyen, un encanto infinito y que invita a la reflexión, lo que demuestra plenamente que su poesía es majestuosa, audaz, fresca, elegante e inteligente.

De niño, Li Bai tenía talento, una imaginación súper romántica y un alto grado de generalización. Estos dos poemas "Volver a dudar del Sutra Yaotai, volar sobre la montaña Qingyun" parecen la letra del poeta, pero en realidad son obras modales y espirituales.

Se dice que Yaotai es el lugar donde vive la Reina Madre de Occidente, y el "Espejo Yao Tai" es el lugar donde viven los dioses. El estilo de escritura de Li Bai no solo es vívido y fantástico, sino también muy acorde con los caprichos de los niños.

El uso de la palabra "volar" es extremadamente hermoso. No solo le da a la luna estática una belleza dinámica, sino que también transmite la postura indefensa de la luna suspendida en el cielo. Después de "White Jade Plate" y "Yao Tai Mirror", aparecieron mitos y leyendas sobre la luna, que son razonables y expresan los sentimientos internos del poeta.

Cuando Li Bai escribió este poema, fue justo antes de la Rebelión de Anshi. Li Bai estaba extremadamente insatisfecho con la oscuridad de los asuntos nacionales en ese momento. En sus últimos años, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang se entregó a la vida disoluta de Yang Guifei, descuidó los asuntos estatales, favoreció a ministros, eunucos y generales fronterizos traidores, ensuciando al país.

Entonces, Li Bai parece estar usando la poesía para satirizar la tristeza de la situación actual. Pero el propósito del poeta no es claro, sino en su conjunto críptico, convirtiendo la realidad en fantasía, muy eufemística y tortuosa. ?