Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Chino antiguo y chino clásico

Chino antiguo y chino clásico

1. Los chinos antiguos y los chinos clásicos tienen conceptos simples. El chino antiguo incluye más contenido y una gama más amplia de conocimientos, como artículos, gramática, ritmo de poesía, astronomía y geografía, vestimenta, alimentación, vivienda y transporte de los pueblos antiguos, ediciones, caracteres, fonología, exégesis, etc. El chino clásico es sólo una forma de lenguaje. El rango es más estrecho.

Si desea comprar un diccionario de chino antiguo,

El "Diccionario de palabras de uso común en chino antiguo" (4ª edición) publicado por Small Commercial Press;

Las características de este diccionario son:

Compilado por los lingüistas famosos Wang Li, Cen Qixiang, Lin Tao, Dai Li, Tang Zuofan, Jiang, etc., es un libro de referencia esencial para aprender la lengua antigua. Chino.

Añadido y modificado en base a la tercera edición. Hay alrededor de 10.000 palabras de uso común y palabras polisilábicas en el chino antiguo.

Interpretación autorizada, pronunciación precisa, ejemplos precisos, anotaciones y diafonía para ejemplos difíciles.

Configure especialmente contenido de "atención" y "análisis" para brindar sugerencias y análisis de palabras difíciles.

Los apéndices incluyen "Cronología de las dinastías chinas", "Introducción a la gramática china antigua", "Cómo aprender chino antiguo", etc. Para referencia de los lectores.

Introducción

Este libro está escrito por más de diez lingüistas famosos, incluidos Wang Li, Cen Linxiang, Dai Li, Tang Zuofan y Jiang. Es un libro de referencia esencial para aprender chino antiguo. .

Este libro recopila principalmente palabras comunes en chino antiguo, así como palabras difíciles y palabras disílabas, con casi 10.000 entradas. Interpretación autorizada, pronunciación precisa, ejemplos precisos, ejemplos difíciles con anotaciones y conversación cruzada. Este libro utiliza específicamente "atención" y "análisis" para indicar y analizar palabras difíciles.

Este diccionario contiene más de 4200 palabras de uso común en chino antiguo (sin incluir caracteres variantes). Palabras que tienen sinónimos antiguos y modernos y que se usan comúnmente en chino moderno, palabras y significados poco comunes que rara vez aparecen en libros antiguos, palabras y significados que solo aparecen en chino vernáculo antiguo y moderno, y significados únicos en poesía y canciones generalmente no se aceptan. . Y un pequeño número de palabras de dos sílabas según corresponda, unas 2.500. Este diccionario tiene dos apéndices: una lista de palabras difíciles y una lista de edades chinas. Entre ellas, la lista de palabras difíciles contiene más de 2.500 palabras, con sólo notaciones fonéticas y definiciones, sin ejemplos, como complemento del texto principal del diccionario. Las palabras de la lista de palabras difíciles y las palabras del texto se enumeran en la tabla de recuperación de palabras.

El "Diccionario chino antiguo" se puede adquirir en imprentas comerciales de tamaño mediano.

Este diccionario de chino antiguo está escrito para lectores con educación secundaria y superior para aprender chino antiguo.

Así como libros de referencia chinos de tamaño mediano para lectura y lectura de libros antiguos.

Este diccionario fue compilado en 1985 por todos los profesores de la Oficina de Investigación y Enseñanza de Chino Antiguo del Departamento de Chino de la Universidad Renmin de China y algunos camaradas de la Oficina Editorial de Libros de Referencia Chinos de la Prensa Comercial. Para obtener información de primera mano, primero pasamos casi dos años haciendo tarjetas. Todas estas tarjetas son libros antiguos representativos escritos en lenguaje escrito ortodoxo, como "Las Analectas de Confucio", "Mencius", "Guoyu", "Warring". Política de Estados" ", "Xunzi", "Laozi", "Zhuangzi", "Sunzi", "Lü Chunqiu", "Lunheng", etc. La determinación del alcance y los principios de la recopilación de palabras se basa principalmente en la naturaleza del diccionario, los lectores y las necesidades reales. Hay más de 10.000 palabras, incluidas algunas difíciles y variantes de uso común. Bajo el principio de centrarse en la claridad del lenguaje, se recuperaron un total de más de 24.000 símbolos fonéticos y se recopiló una pequeña cantidad de entradas de enciclopedia. Para establecer el significado, intentamos romper el marco de nuestros antepasados ​​y hacer una inducción objetiva a partir de materiales lingüísticos reales. En términos de explicación, trate de ser preciso y conciso y, en general, no utilice la coexistencia o ambigüedad de dos declaraciones.

2. ¿El chino clásico y el chino antiguo son el mismo concepto?

Consulte sus respectivos conceptos para obtener más detalles: El chino clásico es un lenguaje escrito procesado basado en el chino antiguo. Es posible que se haya procesado el lenguaje escrito más antiguo basado en el lenguaje hablado.

Hay dos formas principales de hacer esto. Se omite uno.

Las herramientas de escritura antiguas eran torpes y escribir era muy laborioso, por lo que era inevitable omitir la escritura y prestar atención a la sencillez. Otro es el embellecimiento.

El lenguaje escrito debe ser limpio y bonito. Después de omitir y embellecer la lengua escrita, hay un alejamiento de la lengua hablada.

El lenguaje hablado cambia con los tiempos y cambia más rápido. El lenguaje escrito también cambia con los tiempos, pero a un ritmo mucho más lento.

En los más de 3.000 años transcurridos desde Oracle hasta la actualidad, el lenguaje hablado ha sufrido muchos cambios importantes, mientras que el lenguaje escrito ha cambiado relativamente poco. La distancia entre la lengua escrita y la lengua hablada es cada vez mayor, y el chino clásico se ha convertido en otra lengua completamente diferente a la hablada.

Aprender chino clásico requiere no solo caracteres chinos, sino también chino antiguo artificial escrito, que es más difícil de aprender. Los formatos de artículos se crean constantemente a lo largo de la historia.

El más influyente entre ellos es "Liu Siwen", que no sólo une el lenguaje, sino que también une los pensamientos. Por ejemplo, hay dos frases en el "Prefacio de Wang Tengting": "Si Yang Yi no se encuentra, acaricia a Ling Yun y se aprecia a sí mismo; cuando el reloj se encuentra, ¿por qué molestarse en batir el agua corriente?"

"Yang Deyi" se omite como "Yang Yi", y "Zhong Zi" "Período" se omite como "Período Zhong", y también se utilizan dos alusiones a "Guqin" y "Zhong Qin". ¿Cómo es posible que un artículo así no sea difícil de leer? El formato está ligado al "ensayo de ocho patas", que se puede decir que es el mejor.

El ensayo de ocho partes divide el artículo en ocho párrafos: "romper el tema, continuar el tema, abrir la conferencia, elevar la parte, elevar la parte, parte media, parte posterior y parte vinculante" . La escritura de ocho patas se originó en la dinastía Song del Norte y se hizo popular en las dinastías Yuan, Ming y Qing.

El examen imperial comenzó en el segundo año de la dinastía Qing (1313) por el emperador Renzong de la dinastía Yuan, y se detuvo en el año 31 del reinado del emperador Guangxu (1906) de la dinastía Qing. . Durante 600 años, el ensayo de ocho partes ha sido el "TOEFL" del examen de la función pública china y la "habilidad de escalar dragones" que generaciones de jóvenes chinos han estudiado intensamente durante diez años.

La cultura china ha estado estancada durante mucho tiempo, y el ensayo de ocho partes que desperdicia la energía de los jóvenes es una razón importante. ¿Qué es "vernáculo"? El chino vernáculo es un lenguaje escrito procesado basado en el chino moderno.

¿Es necesario procesar también el texto vernáculo? Sí, hay dos aspectos del procesamiento.

Por un lado, escribo en el mismo idioma (mandarín), no en un dialecto. Los dialectos también tienen lenguas escritas, que no son lenguas escritas universales.

Por otro lado, el lenguaje hablado debe estar estandarizado en gramática y retórica. La función de las normas es ampliar el valor de circulación de los homófonos.

El chino vernáculo no sólo se “escribe” sino que también se “habla”. La escritura es un "lenguaje de estilo", el habla es un "lenguaje de estilo" y la unidad de la escritura y el habla es "la unidad del habla y la escritura".

El chino vernáculo es el estilo literario moderno común de la nación Han y China. A excepción de algunos artículos populares, el chino clásico sólo se puede entender, pero después de leerlo se vuelve incomprensible.

Lo que tenemos en mente es el chino moderno, no el chino antiguo. Los antiguos poemas chinos sin subtítulos a menudo se reproducen en la televisión y el público no puede entenderlos.

No sólo podrás entender la lengua vernácula, sino que también podrás entenderla al leer. El llamado entendimiento se basa, por supuesto, en la misma cultura y profesión.

Aunque el texto vernáculo ha sido procesado, se basa en el lenguaje hablado moderno, por lo que es fácil de entender. El lenguaje hablado de la gente corriente es como "productos crudos", y los artículos vernáculos escritos por la gente corriente son como "productos de alta calidad".

La siguiente es una discusión sobre la escritura vernácula: En la historia del idioma chino, existieron las llamadas "escrituras vernáculas" en diferentes períodos. "Classical Chinese and Vernacular Chinese" de Zhang Zhongxing (Heilongjiang Publishing House, edición de 1988) hizo una discusión pertinente sobre el chino vernáculo, que se resume de la siguiente manera: El chino vernáculo se compara con el chino clásico, no habría lengua vernácula.

Los primeros chinos clásicos deberían ser básicamente consistentes con la lengua vernácula de esa época. Las inscripciones en huesos de oráculo, inscripciones en bronce, Shangshu, etc. pueden ser el idioma hablado y registrado en ese momento, es decir, vernáculo.

Pero a los ojos de las generaciones futuras, también son los antepasados ​​de los "chinos clásicos". (Nota: Como resultado, no existe la palabra "vernáculo" en chino moderno.

¿Por qué? Porque el chino moderno no distingue entre "chino clásico" y "vernáculo". Por lo tanto, hablar de lengua vernácula debe ser lo mismo que "chino clásico" Sólo lo relativo es valioso)

El Sr. Bank of China cree que el "chino vernáculo" tiene las siguientes características (nota: en comparación con el "chino clásico"): Primero, por supuesto. , el vocabulario y la sintaxis son diferentes. Hay muchas palabras y expresiones en lengua vernácula que no se utilizan en el chino clásico.

En segundo lugar, las personas y clases relacionadas con las obras son diferentes. En lo que respecta a autores y lectores, quienes se ocupan del chino clásico son en su mayoría de la clase alta, mientras que quienes se ocupan de la lengua vernácula (excepto la lengua vernácula moderna) son los de la clase baja.

La razón es sencilla. A los ojos de las personas mayores, el chino clásico y el chino vernáculo se pueden dividir en refinado y popular. Los templos y los eruditos deben usar la elegancia, mientras que las personas que trabajan como vendedores ambulantes y vendedores sólo pueden usar la vulgaridad. En tercer lugar, la velocidad del desarrollo y el cambio es diferente.

La literatura vernácula no tiene este estereotipo. La razón es obvia, es decir, debes escribir de acuerdo con el idioma hablado. Si el idioma hablado cambia, debes cambiar en consecuencia.

En cuarto lugar, el chino clásico y el chino vernáculo coexisten y deben influirse mutuamente, pero la influencia es diferente: el chino clásico es mayor, el vernáculo es menor. Por ejemplo, en "The Romance of the West Chamber", la actuación de Zhang Junrui fue, por supuesto, escrita en lengua vernácula, pero mezclada en "Ben Guan Xiluo" y "Xiao Sheng's Sword Has Fallen".

Esto es un halago escondido en blanco. En quinto lugar, el chino clásico generalmente trasciende los dialectos; este no es el caso de la lengua vernácula. Aunque se utiliza principalmente el llamado mandarín, los dialectos suelen ser inseparables.

Al final, esto puede ser más difícil que entender. En comparación con el chino clásico, la lengua vernácula moderna es ciertamente más difícil que el chino clásico, mientras que la lengua vernácula es más fácil.

Parece que se puede decir lo mismo de las personas de las dinastías Song y Yuan y anteriores a ellas, pero no se puede generalizar. Debido a que el chino clásico es difícil de hablar y tiene límites, la mayoría puede seguir el antiguo camino del chino vernáculo, pero no tiene límites; Si quiere averiguarlo, a menudo no tiene adónde acudir en busca de pruebas.

Lo mismo ocurre con la lengua vernácula de las dinastías Song y Yuan, que todavía citamos hoy. ¿Qué quiere decir esto? Había más de un intérprete, y la mayoría de la gente parecía estar de acuerdo hasta que el Sr. Lu Shuxiang lo interpretó como "Me temo que hay" o "hay otros" (Artículo 2 de las "Notas varias de Hanyu"). El libro "Vernáculo chino clásico" divide la lengua vernácula en etapas: la lengua vernácula se puede dividir en tres períodos.

El primer período va desde la dinastía Han hasta las dinastías Sui y Tang; el segundo período va desde las dinastías Tang y Song hasta las dinastías Ming y Qing; el tercer período es la lengua vernácula moderna. A partir del 4 de mayo, aproximadamente, el límite inferior no se puede predecir. El chino antiguo en un sentido amplio es el idioma utilizado por el pueblo Han antes del Movimiento del Cuatro de Mayo.

Como todos sabemos, el chino antiguo se puede dividir en lengua escrita y lengua hablada. El chino antiguo en un sentido amplio también debería incluir el lenguaje hablado y escrito.

.

3. ¿Qué significa la dirección del chino clásico antiguo? 1. (Pictograma. De Mian, de la boca. "Mi" significa casa. Oráculo es como la pared de una casa con forma de ventana. Significado original: ventana orientada al norte) 2. El significado original es el mismo [ventana orientada al norte]. dirección de la vida. La cúpula asfixió a las ratas y las apretujó contra los residentes. ——"Poesía·Viento·Julio" 3. En términos generales, [las ventanas] están cerradas y tapadas para evitar fugas de aire. ——"Qi Yao Min Shu" sopla hacia el campo (dirección). ——"Orientación [dirección] indica la dirección de los intereses. ——"Sobre Guanhua y Zhou Yu" Volando hacia el este. ——Wei Ming Xi "Wei Shuzi Paper Money and Big Iron Chasing Biography" 5. Otro ejemplo: dirección del viento; reversa ; ir a Dónde; dirección de la montaña; adelante (aún en el futuro) 6. Pasado, pasado [pasado] No te perdono ahora, pero también te perdono ahora - "Zhuangzi·Landscape" - "Mencius". Gao Zishang" puede guiarte cuando se presenta por primera vez. (En el pasado, cuando ponían carteles, podías cruzar el agua según los carteles. Guía, guía, cruza el río). - Lu "Primavera y Otoño", Cha Jin. —— "Peach Blossom Spring" de Tao Jin Yuanming me ayudó en mi camino. Si no he hecho este trabajo antes, "Snake Catcher" de Liu Tang Zongyuan permitirá que todos lo discutan. "Zi Tongzhijian" Xiangnian (anteriormente varios años) 8. Por siempre, por siempre [siempre; siempre] Estoy agradecido por la bondad de Mongolia - Romance de los Tres Reinos 9. Otro ejemplo: Xiang Liao (siempre pensé); educado) 10. Las personas que alcanzan la edad de * * caminan por el sendero junto al agua. - Hay una panadería al borde de la carretera de la Historia de Jin - "Registros históricos·Hua Tuo" es diferente de Japón - Shi Xiang 16544. (pasado). eventos siempre (lo que significa que el tiempo pasa rápidamente) 12. Apellido, como: Xiang Ping (un Jinshi de alto rango en la dinastía Han del Este, que vivía recluido y no era un funcionario. Después de que se completó el matrimonio de su hijo, deambulaba por ahí). sin saber a dónde ir Más tarde, "Xiang Ping" se convirtió en su nombre clave para un niño casado) 𝶹 1. Cara. Opuesto a "espalda" [cálido (tomar el sol) pidiendo misericordia (pidiendo calor); el fuego). Por ejemplo, es un snob. Tendencia, cercanía [reverencia] ¿Por qué ir a Han? - "Registros históricos: biografía de Ban Chao" en el verano - El libro del brindis 4. Otro ejemplo: orientación (rendición). e iluminación); admiración (admiración) 5. Preferencia; preferencia [preferencia]. ¡Estás frente a mí! ——"Canciones seleccionadas del drama 3 de Wuhan Chen Laosheng" 6. Otro ejemplo: Shunshun (sesgo; favoritismo) 7. Ve y afila un hacha junto al arroyo. ——"Margen de agua" 》 8. Otro ejemplo: Xiang Yu (se quedó en el pasado) 1. Hacia [hacia] el sol (mañana; el día siguiente); a largo plazo (futuro); abierto (arriba); hacia (hacia, hacia) 2. Desde detrás de la pantalla imperial, apareció un ministro si [si], como: dirección (si); ); "Faqu No. 2" ⁁movimiento𝶹 1. [Back Township se llama distrito administrativo, frente a [Mianzhi] Jun, puedes disfrutar del banquete ——Yi Sui prohíbe a los seis dioses obsesionarse con la ropa de barro. "Pei Gong está sentado en el norte. Plan general de tendencia [dirección recta; dirección]. - El ejército de Xunzi Zhongni se trasladó a Wanluo. - "Biografía de los Tres Reinos de Zhuge Liang" fue directamente de Xiangyang a Luoyang.

——Du Fu de la dinastía Tang, "Ambas orillas del río Amarillo recuperadas por el ejército imperial" Reprendió al buey y lo atrajo hacia el norte. ——El "Vendedor de carbón" de Tang Bai Juyi ha sido trasladado a Jingzhou. ————Espada Zi Tongzhi 3. Otro ejemplo. Cerca de la vertiente este, el paisaje primaveral casi está al anochecer. ¿Cómo está el árbol hoy? ——"Dos flores en Dongpo" 5. Otro ejemplo: Xiangzhong (refiriéndose a cerca del mediodía, una metáfora del apogeo); Xiangzao (temprano en la mañana) 1. La vieja era, antes de [anteriormente; anteriormente;] artículo, pasó pronto. A partir de ese día el país sonó. ——Hablando de la marcha de batalla. ——"Primavera y otoño" Zhu Cong dijo que el pasado también es tiempo. ————Guiyuan Zhu Cong le pidió a mi hijo que me humillara. ——Yili Shixiang Li Jian 2. Otro ejemplo: Xiangri; ¿dónde está el heroísmo? 3. [Vice]: claro, es decir, [claro; indicar] está lejos del presente, por lo que no es aburrido. ——Zhuangzi Qiushui.

4. ¿Hablaba el chino clásico en la antigüedad? El chino clásico es en realidad el idioma escrito de la antigua China y su idioma hablado es más animado.

Así como existe una diferencia entre el chino hablado y el escrito, con el desarrollo del chino, la diferencia entre el chino hablado y el escrito no es tan grande. El idioma escrito del chino antiguo, que ahora se conoce como chino clásico, es muy diferente del idioma hablado diariamente, y la gente común (gente sin educación) no puede entenderlo, por lo que los tiempos modernos promueven el chino vernáculo.

Mandarín, dialecto Wu, etc. De hecho, es equivalente al mandarín y sus dialectos actuales, independientemente de si el chino clásico se escribe o se habla. Los tonos del chino antiguo son ciertamente diferentes de los del chino moderno, con cinco tonos, pero esto es sólo un problema fonético en chino. Puede echar un vistazo a "Historia de los chinos antiguos" del Sr. Wang Li.